Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Христианство на практике

Автор
Тема:
makarat
Зарегистрирован: 07.12.2010 Откуда: Украина Сообщения: 7
07.12.2010 16:04
Вопрос такого характера: муж неверующий, жена верующая. Можно ли жене попробовать вина с мужем наедине, только не в целях "достичь раскованости" и настроения, а для возможности оценить вкус виноградного изделия?

Комментарии:  

Страницы: <<123...89[10]1112...161718>>
 Автор  Тема:
lot
Зарегистрирован: 02.10.2009 Откуда: Украина Сообщения: 54
31.01.2011 17:34
Дорогий Ігор!
Ти у мене попросив щоб написати книгу розділ вірш я тобі написав і я думаю що у цих цитатах усе зрозуміло що я хотів сказати а якщо не зрозуміло то таке буває з часом відкриється (це стосується не твоїх постів а твоїх слів).

Ігор Чернешенко
Бо за многотою цитат суті не видно. 
І ще, ви ж не вказали в чому мені каятися, буду вдячний. 

Нагадаю ти перший раз увійшов в розмову про вино (коли я дав питання по Івана2:1-9) і своїм "не нада гаварить" образив почуття Лени за що і вибачився . Другий раз ти увійшов в розмову після мого спілкування з Миколою і візьму тільки одне слово "нагльогалися" для прикладу з твого поста при цьому навчаючи мене що треба говорити аргументовано хоча сам мені не привів ні одного місця з Писання. Для мене особисто слова (жаргони - нагльогалися) українських літераторів нічим не відрізняються від слів (жаргонів) людей які використовують їх на території тюрем (зони). Стосовно слова (нагльогалися) ні одна пошукова система в інтернеті не видає відповіді про значення цього слова і я думаю крім вас ніхто із читачів форуму не знає значення цього слова(те що воно не з Біьлії це точно) тому воно підпадає під визначення --негодное пустословие и прекословие ; гнилое слово ;непотребство помыслов (перечитайте ще раз цитати )  --- цим ви ображаєте християн в яких проживає Христос і в цьому я вважаю вам потрібне покаяння.

Божих благословінь !
Сообщение отредактировал lot - 31.01.2011 17:36
Mykola
Зарегистрирован: 26.01.2010 Откуда: Украина Сообщения: 289
31.01.2011 19:13
lot
У меня верное понимание слова к сожалению вы не верно понимаете то что я понимаю.
Мысль от производителей верна.

В одном посте я увидел и неверное, и верное понимание — «ойнос — это только вино», «ойнос — или вино, или сок» :)

lot
Хорошо что вы не строите обьяснения на том что люди были трезвы (Библия об этом не говорит ) иначе это было бы  строительство на песке .

Да, это верно :-)

lot
Если не важно то зачем вы писали об этом :

Mykola
Иисус не мог сотворить и дать 600 л алкогольного вина людям

Потому что это правда. Собственно, ни 600 л, ни поллитра, нисколько не мог дать в принципе.

lot
У вас  контекст говорит что это сок а у меня это вино и это слово (ойнос)--

У вас — это где? Андрей, мы же согласны, что слово "ойнос" может означать как вино, так и сок?

lot
реческое слово (ойнос) - которым в Писании обозначается как сок таки вино (ойнос) название вина которое пили на браке (Иоана 2:3) также вино которое Павел советовал пить Тимофею (1Тим.5:23;  Лук.10:34) такое же слово употребляется в( Рим. 14:21) а так же (Еф 5:18  1Тим.3:8  ) - где не советуется пить вина и др.оно во всех этих местах записано как вино -"ойнос".
Отсюда следует что это было вино.

Каким же это образом оно следует? :)
Давайте ещё раз: вы говорите, что:
1) одно слово может иметь два значения;
2) в стихах №1 и №2 это слово имеет значение 1, а в стихах №3 и №4 — имеет значение 2;
3) из этого следует, что в стихе №5 это слово имеет значение 1.

Где логика? :)

Кроме того, почему вы считаете, что в 1 Тимофею 5:23 — непременно алкогольное вино? Почему считаете, что в Римлянам 14:21 — алкогольное вино?

lot
То и значит что вино алкогольное делали и будут делать люди (это не грех) но за злоупотребление им (пьянство) понесут наказание- разделение с Богом  (1Кор.6:10).

А вот подумайте, с какой целью они будут делать алкогольное вино и что они за это понесут…

lot
Спасибо за глубокие ответы на мой вопрос я прекращаю свое участие по даной теме.

Как хотите, но учтите: у вас в этой теме глубокие пробелы, и, если вы их не заполните, то погибнете.
CONDOR
Зарегистрирован: 27.01.2011 Сообщения: 137
31.01.2011 20:22
Здравствуйте, Игорь!

Собственно, я так и понял, что источники крайне сомнительны, ведь из пророков ничего, а все передачи-передачи-передачи.
Когда человек использует такие источники - это минимум настораживает, простите, но это так
А вот ученики Назарянина не полагали сии источники "крайне сомнительными", равно и сам Назарянин, и в отличие от Вас, прекрасно умели ими пользоваться, что весьма не плохо видно в их текстах, ими написанных. Например, послание к Евреям просто кусками цитирует Мидраш Мелхиседек, а Павел в Римлянам неоднократно цитирует Гамалиила, своего учителя у ного которого он сам возмужал как учитель Израиля. Здесь так же надо просто иметь предствление, как минимум, о еврейской традиции, которая многообразна, многогранна, многозначна. что касается Талмуда, то это всего лишь запись внутриеврейского дискуссионного материала, касющегося Писаний, законов Израиля и повседневной еврейской жизни. Естественно, что в Устной Торе (а Талмуды это всего лишь капля в море из всей Устной Торы) есть вещи, которые истинны, есть вещи ошибочные, есть вещи ложные, а есть и чушь по полной программе, НО это выявляется по мере рассмотрения. И, кстати, то, что может представляться чушью по полной программе на деле так же может оказаться истинным. Дело в том, что Устная Тора - это исторический источник Израиля на равне с Танахом. В контексте учения на первом месте Тора и прочие Писания, а предания (учения. передаваемые из уст в уста) на втором, а в контексте исторического исследования для нас эти источники равны (но именно для нас).
об этом уже говорили, смотрите форум. Кстати, в организме человека вырабатываются наркотики, ацетон, кислоты, другие страшные вещи - ну и ЧТО?
Что до того, что в кумыс, пиве, браге есть алкоголь? Что мне до того, я это у них пихаю, то каким образом это выступает как доказательство?
                       То, что говорили, это хорошо, а повториться в некотрых ситуациях не вредно, а напротив, вредно не повторяться. А доказательством сие повторение и не выступает, а выступает в качестве дополнительного обоснования, потому что я Вам ничего не доказываю, а объясняю свою позицию, отвечая на Ваши вопросы. У меня, кстати, к Вам вопросов нет :)
Это не аргумент. Как арабы заявляют, что Коран нельзя понять кроме как на арабском, так и вы о Талмуде. Талмуд совершенно не является доказательством чего, так это просто человеческие вымыслы, не имеющие никакого отношения к Богу.
На самом деле аргумент, потому что из Писаний апостольских мы видим, что они приводили примеры и обоснования из Устной Торы. Например, когда Павел ссылается на двух охламонов, которые противодействовали Моисею, то ссылается он на Устную Тору, а не на Тору Письменную. А упоминает он двух египетских магов, которые видя чудеса Моисея и невозможность в итоге превзойти чудеса Адоаня, присоединившихся к Израилю, а потом в пустыне убедивших народ отлить золотого тельца. Вы не найдёте полной истории этого эпизода в Торе, в Пророках, в Писаниях, потому что полная история и все детали находятся в Устной Торе.
По образованию я лингвист, поэтому не стоит говорить о закрытости каких книг или языков, если захочешь, то можно и выучить и разобраться.
                   
Как правило люди, выучившие иностранный язык, не способны в нём двигаться: это аксиома не требующая доказательств. Что же касается "закрытости книг", то полные их тексты (как например, полный текст "Накрытый Стол" и "Малый Накрытый Стол") изучаются евреями в таких закрытых учебных учреждениях как йешивы, а украинца там можно встретить только в обрезанном виде: там нет места не еврею и там нет места необрезанному нееврею: это закон! 
Я мог бы с умным видом сыпать здесь греческими словами, лингвистическими терминами, с древнееврейского потягать слов, и что?
                                     А ничего. Я мог бы перейти на украiнску мову, но я не владею украинским, а всего лишь не много его понимаю. Видите ли, знать язык и владеть языком - вещи различные и отличные друг от друга. Знания достаточно для бытого общения, а вот для рассмотрения серьёзных вопросов простого понимания языка не достаточно, ибо в этом случае уже необходимо им владеть, дабы улавливать нюансовые вещи, которые присуствуют в каждом языке и могут быть связаны как  с особенностью характера собеседника, так и с национальными особенностями собеседника. У меня нет сомнений в том, что Вы прекрасно владеете русским языком, НО преднамеренно используете украинский язык, демонстарируя свою украинскость: но разумно ли это проврачивать с теми, кто в отличие от Вас, может не знать и не владеть Вашим родным языком, коим для Вас является украинский. У нас на форуме портала JesusChrist.ru очень много братьев и сестёр во Христе для которых русский, как и для Вас, не является родным языком. Тем не менее, обращаясь к брату во Христе с Украины, для которого русский не родной, тем не менее отвечает он мне на русском языке. Видите ли, нас всех объеденяет и даёт нам возможность общаться на просторах бывшего Союза именно русский язык, который и является средством екоммуникации между нами.Имея возможность не много понимать украинский язык, я не имею возможности двигаться в нём, а это означает, что однажды моё понимание может дать сбой; о Вас же я уверен в Господе, что Вы владеете русским языком в достаточной степени, по этой причине прошу отвечать мне на русском языке, поскольку печатать на украинском в ответ я не имею возможности, да и мой ураинский, в отличие от Вашего русского, курам на смех.
 
                с уважением, CONDOR
CONDOR
Зарегистрирован: 27.01.2011 Сообщения: 137
31.01.2011 21:35
Здравствуйте, Mykola!


Mykola
Кроме того, почему вы считаете, что в 1 Тимофею 5:23 — непременно алкогольное вино? Почему считаете, что в Римлянам 14:21 — алкогольное вино?
Здесь и в других упомянутых и рассмотренных Вами текстах, действует принцип исходного еврейского термина, принцип значений которого я пояснил на предыдущей странице, и повторю Вам: когда мы говорим о продукте, при переводе получаем вино, а когда о сырье, то получаем сок. Не стоит забывать, что авторы Писем Евреев - евреи, а не греки, и для них греческий не является родным языком, поэтому многие греческие термины в Письмах Евреев на самом деле являются эквивалентом терминам Танаха, и Устной Торы. В рассматриваемой теме о вине и соке речь идёт о вине (понятие безалкогольное вино - это современное понятие, а сам продукт является продуктом в котором красителей и вкусовых добавок больше, чем винограда). Что касается грека Луки, то двадцать лет работы с Шаулом из Тарса (апостолом Павлом) не прошли для него даром, поэтому еврейский контекст он воспринял и передал весьма не плохо для историка.
Так что, как понимать "вино" или "сок" зависит от контекста: указывает контекст на продукт - значит "вино", указывает контекст на сырьё - значит "сок".  

                                               с уважением, CONDOR
ПростоХристианин
Зарегистрирован: 19.10.2010 Откуда: Россия Сообщения: 1335
31.01.2011 22:13

CONDOR
Например, когда Павел ссылается на двух охламонов, которые противодействовали Моисею, то ссылается он на Устную Тору, а не на Тору Письменную. А упоминает он двух египетских магов, которые видя чудеса Моисея и невозможность в итоге превзойти чудеса Адоаня, присоединившихся к Израилю, а потом в пустыне убедивших народ отлить золотого тельца. Вы не найдёте полной истории этого эпизода в Торе, в Пророках, в Писаниях, потому что полная история и все детали находятся в Устной Торе.
Здравствуйте, Викор!

В вышеупомянутом посте, говоря о двух магах, противящихся Моисею, Вы имеете ввиду 2Тим.3:8, или что-то еще? Хорошо было бы указывать такие вещи, чтобы нам тут не приходилось гадать. Если не сложно.

P.S. Кстати, насколько я знаю, это место - не единственное в книгах Нового Завета, где содержится ссылка на иудейские Предания, как на авторитетный для авторов Нового Завета источник. Как я понимаю, Иуда в 9-м стихе своего послания делает то же, что и Павел во 2Тим.3:8. Или я не прав?

Сообщение отредактировал ПростоХристианин - 31.01.2011 22:16
Ігор Чернешенко Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 13.08.2009 Откуда: Украина Сообщения: 575
31.01.2011 22:22
CONDOR
Как правило люди, выучившие иностранный язык, не способны в нём двигаться: это аксиома не требующая доказательств.
Як докажете?  


CONDOR
Видите ли, знать язык и владеть языком - вещи различные и отличные друг от друга. З

 Ви володієте давньоєврейською мовою? 
Вам можна провести "екзамен" як свого часу було зроблено із Чарльзом Тейзом Расселом (не порівнюю його із вами, але вказую на ідею екзамену)?

 
Касательно мого русского языка, я им очень редко пользуюсь, даже в усной речи при разговоре с начальством, не говоря о проповедях. Я могу сказать или написать несколько слов, но на нем мысль не идет. При большом старании могу построить пару предложений, но, смотришь, а связь потерялась. Пробывал писать на русском - а текст все равно на украинском. 
Поэтом не обессудьте за посты на украинсом. Вас прошу писать на русском, благо, понимать получается неплохо. 
Ігор Чернешенко Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 13.08.2009 Откуда: Украина Сообщения: 575
31.01.2011 22:27
CONDOR
Здесь и в других упомянутых и рассмотренных Вами текстах, действует принцип исходного еврейского термина,

CONDOR
Не стоит забывать, что авторы Писем Евреев - евреи, а не греки, и для них греческий не является родным языком, поэтому многие греческие термины в Письмах Евреев на самом деле являются эквивалентом терминам Танаха, и Устной Торы


Кондоре, як ви сприймаєте богонадхненність Писання? Якого погляду притримуєтеся? Бог їм давав промовляти і писати, чи мони самі по розумінню передавали, привносячи свої юдейські коріння, погляди і інше?


CONDOR
Зарегистрирован: 27.01.2011 Сообщения: 137
01.02.2011 1:00
Здравствуйте, Валерий!

ПростоХристианин
Вы имеете ввиду 2Тим.3:8, или что-то еще?

Да, совершенно верно: именно этот отсыл  Павла на Устную Тору я и имею ввиду в своём посте этажом выше.
ПростоХристианин
Хорошо было бы указывать такие вещи, чтобы нам тут не приходилось гадать. Если не сложно.

Здесь два момента:
1) вставка в скобках ссылки на координаты рвёт единый текст на части, не позволяя часто воспринимать его как единый текст. Читающий видит скобку, а в скобки координаты и обращается к тексту по координатам и прочитав его читает дальше. Однако на самом деле, читающий по координатам читает текст, вырванный из контекста. И вот на таком "цитировании" погорело уже не одно поколение верующих в Мессианский статус Назарянина. Да, нет сомнений в том, что разбивка текстов на главы и стихи служит нашему удобству и вещь пользительная, НО не всегда полезная. Хотя разбивка на главы и стихи Библейских текстов появилась чуть раньше, но этому мы обязаны прежде всего появлению технологии книгопечатания, где и используется эта система координат прежде всего. Сами же свитки и манускрипты не имеют разбивки на главы и стихи в оригинале, хотя и могут иметь внутреннею разбивку на разделы, которые могут иметь в традиции своё название, а на письме в свитке выделяться специфическим начертанием первой буквы раздела, НО никогда цифрами: цифирь это уже со средних веков и абсолютное большинство использование - в печатном варианте. 
Так же должен обратить Ваше внимание, что существуют правила цитирования Священных Писаний в еврейской традиции. И неукоснительное следование сим правилам мы видим в евангелиях и в прочих писаниях учеников. Например, цитирование Матфеем слов пророка "вызвал Сына Своего из Египта" при внимательном изучении приводит нас к истории Исхода, когда Ангел, в котором ИМЯ Адоная шёл с Израилем день и ночь в облаке и в огне и нам открывается картина того, что Назарянин будучи Помазанником Всесильного , как Единородный Сын Всесильного сочетает Себя с с Израилем, сыном Всесильного, первенцем из народа.Но это понимание приходит только тогда , когда мы видим всю картину Исхода, слов пророка об Исходе из Египта и служение Назарянина.
И здесь я должен обратить Ваше внимание на то обстоятельство, что ученики Назарянина использовали в своих Писаниях именно такие специфические методы , которые присущи еврейской традиции и использовали авторы текстов Писем Евреев, которые нам известны под названием "Новый Завет". И в этом контексте я не исключение. Да, я умею пользоваться методами цитирования, которые существуют ныне в Церкви, НО они не всегда могут отразить то, что я хочу сказать, а допускать неудобочитаемость текста мне так же не хочется. И здесь обращает на себя внимание то, что апостолы в своих Писаниях не указывали координаты. Да, их тогда ещё как бы и не было, НО дело в том, что координаты стали использовать прежде всего при начале использования новых технологий, как-то книгопечатание.
И вот здесь мы подходим ко второй не менее важной, чем первая, позиции.
2)Я всегда исхожу из того, что мои собеседники знают и владеют Писаниями не хуже моего. И здесь действует принцип:если в действительности они владеют Писаниями хуже меня, то им будет пища доя размышления и развития, а если мы на равных , то это  диалог, когда каждый делится тем что знает и тем как понимает, а в ходе диалога выкристаллизовывается общая позиция по тому или иному рассматриваемому вопросу на благо всех; а если я не владею материалом, то это уже хороший стимул для меня, что бы овладевать тем материалом, в котором мои знания ниже необходимого уровня.
ПростоХристианин
P.S. Кстати, насколько я знаю, это место - не единственное в книгах Нового Завета, где содержится ссылка на иудейские Предания, как на авторитетный для авторов Нового Завета источник. Как я понимаю, Иуда в 9-м стихе своего послания делает то же, что и Павел во 2Тим.3:8. Или я не прав?
Полностью правы!!! Единственный нюанс, что здесь идёт отсыл не на книгу Эноха и книгу Юбилеев, а на устную традицию на основе которой и были написаны те самые книги о которых говорят, что Иуда якобы цитирует их. Сами же книги, написанные в 130 и в 135 годах до нашей эры являются подложными и написаны в одной из смешанных общин базировавшихся в районе Кумрана..
В этом деле есть тот момент, что как Назарянин, так и его ученики часто ссылались на устную традицию. Ведь что интересно, например, книга пророка Даниила до 90 года нашей эры не относилась к Писаниям, но к преданиям партии фарисеев. И так со многим. Да тот же Павел в послании к Римлянам цитирует Гамалиила первого когда пишет "не тот еврей... а тот кто внутренне таков"; а когда Павел пишет что нет во Христе не еврея, не грека, то это прямая по сути своей цитата из Талмуда, где сказано "будем ждать время, когда не будет не еврея, не грека" и Павел в посланиях отвечает на вопрос , когда это время наступит. Надо сказать, что вопрос связи Писем Евреев с Устной Торой весьма обширен и находится за рамками настоящей темы, хотя и связан с ней непосредственно..

                                                  с уважением, CONDOR
CONDOR
Зарегистрирован: 27.01.2011 Сообщения: 137
01.02.2011 2:14
Здравствуйте, Игорь!
Ігор Чернешенко
Як докажете?  
А мне ничего доказывать и не надо, потому что Вы и сами прекрасно это доказываете:
Ігор Чернешенко
Касательно мого русского языка, я им очень редко пользуюсь, даже в усной речи при разговоре с начальством, не говоря о проповедях. Я могу сказать или написать несколько слов, но на нем мысль не идет. При большом старании могу построить пару предложений, но, смотришь, а связь потерялась. Пробывал писать на русском - а текст все равно на украинском. 
Поэтом не обессудьте за посты на украинсом. Вас прошу писать на русском, благо, понимать получается неплохо. 
Обратите внимание, как-раз Ваша ситуация и показывает различие между знанием языка и владением. По этой причине я и говорю, что Вы сами являетесь доказательством моих слов.
Ігор Чернешенко
 Ви володієте давньоєврейською мовою? 

Нет, потому что такого языка у евреев не существует :)
На самом деле в еврейском языке есть иврит танахит, иврит мишнаит, иврит модернит.
Теперь давайте разберёмся, что есть что:
1) иврит танахит -  еврейский язык Танаха, танахический иврит, Библейский иврит: именно его в нееврейской среде как правило называют "древнееврейским", НО какой же он древне-, когда на нём преподаётся школьный курс истории Израиля и на нём же принимаются экзамены по сему курсу? Так же какой же он древне-, когда именно на нём каждую субботу читают Тору? Так что иврит танахит назвать мёртвым языком никак не получится. Да, на нём не разговаривают ныне в обычной речи, как правило, ибо разговор на нём оказывается во многом уделом учителей Израиля. И здесь мы подходим к следующей эпохи еврейского языка, а именно иврит мишнаит.
2) иврит мишнаит - это еврейский язык Мишны, которая является основой , как Иерусалимского, так и Вавилонского Талмудов. Хотя Талмуды написаны на западном и восточном диалектах арамейского языка соответственно, их основа - Мишна, написана на литературном иврите особой форме, котрая и получила название в итоге еврейский язык Мишны (иврит мишнаит);
3)иврит модернит - это современный еврейский язык с которым я не могу сказать. что нахожусь в особой дружбе. Правда на данный момент он мне и не сильно интересен по тем или иным причинам: всё-таки я живу не в Стране Израиля, а в диаспоре на данный момент времени, поэтому в моих условиях он просто не актуален. Единственное что могу сказать Вам уверенно у модернита с танахитом больше общего, нежели у прото-болгарского с современными украинским и русским языками.
 Кроме вышеозначенных вариантов еврейского языка, так же существует еврейский язык эпохи второго Храма (именно он был родным доя Назарянина и для его учеников), средневековый пост-талмудический иврит, а так же многие другие его варианты о которых я в данном случае не упоминаю, поскольку в данном контексте сие не столь существенно. А существенно то, что с иврит танахит и иврит мишнаит делаются переваоды, НО на них переводы, как правило не производятся, поскольку это формы литературного языка с устоявшейся формой и содержанием; а иврит модернит естественно находится в движении, поскольку является средством коммуникации для евреев в Стране Израиля и по всему миру в той или иной степени. 
Вам можно провести "экзамен", как в своё время было сделано с Чарльзом Тейзом Расселлом (не сравниваю его с вами, но указываю на идею экзамена)?
Вы сами поставили слово "экзамен" в кавычки, а значит прекрасно понимаете, что в данных условиях такой экзамен не возможен по многим причинам. И главная из них та, что "чистота эксперимента" не будет соблюдена, потому что это всего лишь интернет. А знаю я что-то или нет, стоят ли на мои слова обращать внимания или нет и многое другое из этого ряда можно выяснить двумя путями или же их комбинацией: 1) по мере общения на форуме в тех или иных темах Вы сами сможете для себя решить стоит ли обращать на меня внимание и вообще стою ли я Вашего внимания: всё это прекрасно можно увидеть по постам человека на самом деле, просто нужно быть более внимательным; 2) просто посмотрев мои "следы" в сети: практика показала, что интернет снимает всякую анонимность и спрятаться практически невозможно: что сказано на форуме в Далласе, США,  может стать достоянием форума в Киеве, Украина,  и наоборот: таковы реалии сегодняшнего дня.
Ігор Чернешенко
Поэтом не обессудьте за посты на украинсом. Вас прошу писать на русском, благо, понимать получается неплохо. 
В крайнем случае Google мне в помощь :)))
Хотя говоря серьёзно, машинный перевод - это катастрофа: да думаю и сами это знаете :)
Так, а теперь завершим сим вопросом:
Ігор Чернешенко
Кондоре, як ви сприймаєте богонадхненність Писання? Якого погляду притримуєтеся? Бог їм давав промовляти і писати, чи мони самі по розумінню передавали, привносячи свої юдейські коріння, погляди і інше?

Здесь всё достаточно просто, уважаемый Игорь: Богодухновенность Писаний не исключает национальности непосредственных авторов и их личностных особенностей, равно как и их принадлежности к традиции Израиля. Надо так же иметь ввиду то обстоятельство, что греческие слова не всегда адекватно передают смысл слов евреев. По какой причине это происходит в контексте переводов Писаний, например писал ещё один из авторов LXX, в предисловии к своему переводу книге своего деда, которая в канон не попала, потому что как бы не нашли в Явмне оригинальный текст на иврите, хотя он "валялся" в синагоге в Яффо, среди прочих Писаний: “читайте [эту книгу] благосклонно и внимательно и имейте снисхождение к тому, что в некоторых местах мы, может быть, погрешили, трудясь над переводом: ибо неодинаковый смысл имеет то, что читается по-еврейски, когда переведено будет на другой язык, – и не только эта [книга], но даже закон, пророчества и остальные книги имеют немалую разницу в смысле, если читать их в подлиннике“. А когда мы читаем писания учеников Назарянина мы естественно должны учитывать то, какой язык для них родной. Например, Иаков и Пётр были в ситуации аналогичной Вашей и по этой причине для написания послания евреям диаспоры Иаков использовал секретаря, а Пётр при проповеди за пределами Страны Израиля пользовался услугами переводчика. По существу, из всех апостолов более-менее прилично греческим владел именно Павел, а Лука оказался способным учеником Павла в еврейском, что видно по его евангелию на греческом (и это при том, что греческий для Луки был родным). Так же надо учитывать, что в действительности апостолы говорили не на греческом койнэ, а на греческом, сформированном на базе греческого LXX, который просто оформлялся грамматикой койнэ. Так что не смущайтесь, что я говорю о том, что надо учитывать те и те факторы, потому что сему есть весьма существенное обоснование. И здесь так же не следует на мой взгляд представлять непосредственных авторов Писаний в качестве роботов, которые на автомате записывали Писания: это не так, потому что воля человека свободна, и духи пророческие послушны пророкам: об этом на мой взгляд забывать не стоит.

                                                           с уважением, CONDOR
Сообщение отредактировал CONDOR - 01.02.2011 08:00
Ігор Чернешенко Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 13.08.2009 Откуда: Украина Сообщения: 575
01.02.2011 9:15
Кондоре, дякую вам за відповідь. 

У нас із вами різні погляди на богонадхненність Писання і на мовне питання. Але, це не та гілка, щоб їх обговорювати, і часу це займе чимало. Сподіваюся, якось обговоримо, якщо Господь дасть життя і можливості.  

Божих вам благословінь. 
lot
Зарегистрирован: 02.10.2009 Откуда: Украина Сообщения: 54
01.02.2011 10:47

Здраствуйте Микола!

Mykola
lot
Спасибо за глубокие ответы на мой вопрос я прекращаю свое участие по даной теме

Mykola
Как хотите, но учтите: у вас в этой теме глубокие пробелы, и, если вы их не заполните, то погибнете.


Большое спасибо за напоминание о погибели она кстати может постичь и вас.!
Мое же отношение к алкоголю вцелом хорошо видно из моих постов но если вы не хотите это видеть или у вас есть свои внутринее проблемы по этому поводу то сначала пересмотрите свою железную логику а то неизвестно куда она вас заведет:

Mykola
Каким же это образом оно следует? :)
Давайте ещё раз: вы говорите, что:
1) одно слово может иметь два значения;
2) в стихах №1 и №2 это слово имеет значение 1, а в стихах №3 и №4 — имеет значение 2;
3) из этого следует, что в стихе №5 это слово имеет значение 1.

В целом по данному месту Иоан.2:1-9 я высказал свое мнение и мне нету более чего добавить(читайте посты других участников ) в связи с этим у меня к вам небольшая просьба если человеку нечего добавить не нужно его провоцыровать на разговор от которого никакой пользы читателям форума.

Большое спасибо вам за ваши ответы и прошу извинения если вас чемто обидел!
Божиих благословений.

Semen
Зарегистрирован: 25.09.2009 Сообщения: 189
01.02.2011 10:51
CONDOR
Так что, как понимать "вино" или "сок" зависит от контекста: указывает контекст на продукт - значит "вино", указывает контекст на сырьё - значит "сок".  

CONDOR, не могли бы вы высказать свое мнение по поводу приводимых источников, доказывающих, что в Израиле пили только сок:
http://www.proza.ru/2010/01/21/747
http://www.kievchurch.org.ua/Library/ArticlesTruth/2001/151.aspx
Я, ПростоХристианин и другие участники форума уже давно спорим про вино.
Можем ли мы использовать Ветхий Завет, где нет двузначного слова "ойнос" для определения истины в этом вопросе?
Сообщение отредактировал Semen - 01.02.2011 10:54
Mykola
Зарегистрирован: 26.01.2010 Откуда: Украина Сообщения: 289
01.02.2011 10:55
lot
Большое спасибо за напоминание о погибели она кстати может постичь и вас.!

Андрей, мы что в какую-то игру играем? Типа "Сам дурак"? Вы обиделись? Не на что. Я люблю вашу душу и говорю вам, что, если вы не исправите некоторые моменты, то погибнете. Если я буду верить и учить лжи, то да, и я погибну, не дай, конечно, Бог.

lot
Мое же отношение к алкоголю вцелом хорошо видно из моих постов но если вы не хотите это видеть или у вас есть свои внутринее проблемы по этому поводу то сначала пересмотрите свою железную логику а то неизвестно куда она вас заведет:

Ваше отношение к алкоголю меня не интересует, интересует отношение к Библии и Богу.

Что именно в моей логике заведёт меня неизвестно куда?
Mykola
Зарегистрирован: 26.01.2010 Откуда: Украина Сообщения: 289
01.02.2011 10:59
CONDOR
Здесь и в других упомянутых и рассмотренных Вами текстах, действует принцип исходного еврейского термина, принцип значений которого я пояснил на предыдущей странице, и повторю Вам: когда мы говорим о продукте, при переводе получаем вино, а когда о сырье, то получаем сок.

Здравствуйте, CONDOR! Со всем уважением говорю вам: вы весьма заблуждаетесь. Во-первых, когда мы толкуем Библию, то основным фактором является контекст Библии, основополагающие принципы Писания, а во-вторых, сок мог быть как сырьём, так и продуктом — об этом пишет, например, Эдерсхейм, который основательно изучал быт и нравы Палестины времён земного служения Иисуса Христа.
lot
Зарегистрирован: 02.10.2009 Откуда: Украина Сообщения: 54
01.02.2011 14:03
Николай!  
Mykola
Сам дурак"? Вы обиделись? Не на что

Mykola
если вы не исправите некоторые моменты, то погибнете.

Mykola
Я люблю вашу душу

Mykola
Ваше отношение к алкоголю меня не интересует,

Mykola
Что именно в моей логике заведёт меня неизвестно куда?
Сообщение отредактировал lot - 01.02.2011 14:05

Страницы: <<123...89[10]1112...161718>>

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua