Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Игнат
Зарегистрирован: 17.06.2015 Откуда: Украина Сообщения: 1842
08.07.2016 14:19

Книга опубликована  Центром апологетических исследований. Прочитать или скачать можно по этой ссылке :  http://www.apologetika.ru/196/4b58f5cb43886030698ecacaeb980af106a92bd8

Фрагмент из заключительной части книги: «теория об использовании Тетраграмматона в оригиналах Христианских  Греческих  Писаний не имеет никакой опоры на рукописные документы. Во вторых, мы поняли, что факт использования Тетраграмматона авторами Греческих Писаний невозможно доказать при помощи еврейских переводов, поскольку сами эти переводы сделаны с греческого текста, в котором Тетраграмматон  отсутствует. Наконец, мы увидели, что история никоим образом не подтверждает теорию о том, что ересь, возникшая в раннехристианских собраниях, привела к удалению Тетраграмматона из Греческих Писаний.»


Понравилось: 

Комментарии:  

Страницы: <<1[2]34...808182>>
 Автор  Тема:
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
03.08.2016 12:17
Игнат
А кто это решил, что этот труд ложь?

Если люди пытаются всех убедить, что Иисус и апостолы цитируя закон - скрывали имя Бога Иегова - то как это можно еще назвать????

Сатана кстати так же избегает называть Бога Иеговой!

Игнат
Если у кого то есть не желание думать и разбираться так лучше прямо и сказать.

Я в этом вопросе думал и разбирался и могу утверждать, что кто хочет скрыть имя Бога Иегова - его противники и лжецы!

А Иисус и апостолы цитируя Писание употребляли имя Иегова, так как имя Иегова выделяет его от других богов, так как ни одна личность не может соответствовать значению имени Иегова!

Игнат
Мне совершенно нет дела до извращенного перевода вашей организации.

Еще одна ложь! 

И вообще как можно ржать над Библией!

В отличии от вас я уважаю все переводы!

Игнат
Просто его для меня не существует и все.

Так я вижу и имя Иегова также, вы ведь не зря подняли эту тему!

Явный противник Иеговы!  Но оно есть в Библии и Новом Завете в частности и можете ржать, плеваться слюной в бессильной злобе, приводить писанину тех кто хочет убедить людей, что нет такого имени, в отличии от вас у кого чистый язык будут призывать Святое имя Иегова!

9
Тогда Я дам народам уста чистые,
чтобы все они призывали имя Иеговы,
чтобы служили Ему единодушно.

Софонии 3:9 Перевод православного священника архимандрита Макария

Перевод Макария вам также ненавистен из-за того, что в нем есть имя Бога - Иегова?

Игнат
Потому речь не только о переводе но и о самой сути имени Бога.

О вы даже в такие высокие материи затрагиваете, обычно враги Иегивы так далеко не заходят!

Игнат
Только иеговисты решили, не знаю с какого потолка списали,и начали  считать, что имя Бога Иегова?

Да только мы так решили так как слышали это имя из уст самого Бога записали его в Писании, постарались сохранить все Писание до конца времен и сейчас очищаем это святое имя от грязи восстановили его во всех местах, где его решил стереть сатана! И открываем это имя людям всем у кого чистое сердце и чистые уста, чтоб восхвалять Иегову нашего Бога!

А вас вижу это бесит! 

Употребление в различных переводах Библии


Ветхий Завет


В Ветхом Завете на языке оригинала имя передавалось через тетраграмматон. В древнегреческом тексте рукописей Септуагинты тетраграмматон переведен словом Κύριός(Господь) либо словом Θεός (Бог). В сирийском тексте рукописей Пешитта тетраграмматон переведен словом ܡܪܝܐ (Господь). В латинском тексте Вульгаты тетраграмматон переведен словом Dominus (Господь).

Согласно энциклопедии Jewish Encyclopediaruen, в наиболее ранних манускриптахСептуагинты тетраграмматон передавался еврейскими буквами[24]. В своём списке обнаруженных к 2004 году фрагментов еврейских Писаний на древнегреческом языке Роберт Крафтruen отметил около десяти манускриптов (включая древнейший Papyrus Fouad 266ruen) как содержащие тетраграмматон[25]Ориген (II-III вв.), автор Гексаплы, считал, что в более точных копиях Септуагинты имя Бога записывалось палеоеврейским алфавитом. Похожие утверждения встречаются у Иеронима (IV-V вв.), автора Вульгаты, который писал, что продолжает встречать тетраграмматон в некоторых греческих манускриптах. Альберт Питерсма предполагает, что перевод Септуагинты был сделан сразу с использованием словаΚύριος, и изначально тетраграмматона в Септуагинте не было, а его появление является результатом гебраизации последующих копий[26][27]Мартин Хенгельruen, описывая адаптацию Септуагинты христианами, указывает на то, что тетраграмматон, как правило, в рукописях еврейского происхождения оставался, а христианскими переписчиками был заменён наΚύριος, что, по мнению исследователя, стало отличительным признаком христианских рукописей Септуагинты уже в I веке[28].

Первые варианты фонетической передачи произношения тетраграмматона на латинском языке, близкие к имени Иегова, появились в XIII веке[29], каталонский монах гебраистRaymund Martinruen написал работу «Pugio fidei» в 1270 году, в которой сделал транслитерацию тетраграмматона на латынь. Работа была в рукописном виде и не получила широкое распространение, рукопись была найдена и напечатана лишь в XVII веке. Появление транслитерации тетраграмматона в Библиях у христиан в большой степени связано с деятельностью Иоганна Рейхлина, этот первый ученый немец гебраист предложил изучать еврейские тексты для лучшего понимания Библии и сделать перевод Библии с еврейского текста. Сам он занимался изучением Кабаллы и написал трактат: «De verbo mirifico» (1494 год)[30], посвященный тетраграмматону; этому наименованию Иоганн уделяет огромное значение и называет его «несравненное наименование, не изобретённое людьми, а дарованное им Богом». В своем сочинении Рейхлин транслитерировал тетраграмматон на латынь как «YHVH» и как «IHUH». В дальнейшем последователи Иоганна решили не довольствоваться Вульгатою и Септуагинтой, а перевести Библию с масоретской редакции. Через 300—400 лет после Raymund Martinruen имя Иегова (IehouáhIehovahJehovah) уже использовалось в новых переводах Библии, сделанных протестантами. В частности, его можно обнаружить в «Женевской Библии» (1560 год), в «Брестской Библии» (1563 год), в «Несвижской Библии» (1572 год) и в «Библии короля Якова» (1611 год).

«Буквальный перевод Янга (англ.)» («Young’s Literal Translation»), в издании 1898 г. использует форму «Jehovah» 5787 раз, например 11 раз в Быт. 2.[31] В предыдущих изданиях перевода, вместо личного имени Бога, имевшегося в оригинале на еврейском языке, использовался титул «Lord».

В 1901 году в США вышла обновлённая редакция Библии короля Якова. Одним из отличий этого издания, получившего известность как Американский стандартный перевод (англ.), стало повсеместное использование слова Jehovah вместо Lord(Господь) для передачи тетраграмматона в Ветхом Завете. Переводчики объяснили замену следующим образом: «иудейский предрассудок, согласно которому имя Бога слишком свято, чтобы его произносить, более не должен оказывать влияние на английский или любой другой перевод Ветхого Завета […] Этому имени, с его богатством духовных ассоциаций, теперь возвращена в священном тексте та подобающая роль, на которую оно имеет неоспоримое право».[32]

Решение переводчиков было одобрено профессором Принстонской богословской семинарии, Бенджамином Уорфилдом (англ.). В1902 году в своём обзоре Американского стандартного перевода он выразил непонимание в связи с существованием разногласий по вопросу использования имени Иегова: «Это собственное имя Господа, и Он пожелал, чтобы Его народ знал Его под этим именем: потеря от превращения имени в описательный титул нам представляется огромной».[33]

В настоящее время имя Иегова употребляется в некоторых переводах Библии как на русском, так и на других языках.

Так, в изданном в 1876 году Синодальном переводе Библии — в русском переводе, сделанном с масоретской редакции Ветхого Завета в Русской Православной Церкви, имя «Иегова» появляется девять раз — все в Ветхом Завете: (Бытие 22:14Исход 3:14 (в некоторых изданиях); 6:3 (в сноске к слову «Господь»); 15:317:1533:1934:5Судей 6:24Осия 12:5).

В сделанном ранее переводе архимандрита Макария имя «Иегова» используется гораздо чаще. В свою очередь, архимандрит Макарий следовал традициям профессора еврейского языка Герасима Петровича Павского, который сделал перевод почти всех 39 книг Ветхого Завета и тоже использовал при этом имя Иегова.

В XIX веке Митрополит Филарет (Дроздов), используя еврейский масоретский текст, перевёл библейскую книгу Бытие[34], в которой последовательно использовал имя «Иегова» (Іегова) в стихах, где встречается тетраграмматон (יהוה‎).

Новый Завет



Имя Иегова (или Яхве) в дошедших до нас рукописях Нового Завета, на языке оригинала — древнегреческом, не употребляется, а тетраграмматон, цитируемый из Ветхого Завета в Новом Завете, например 109 псалом, передается словом Κύριός (Господь) либо словомΘεός (Бог). Не обнаружено ни одной древней рукописи Нового Завета на древнегреческом языке, где встречается тетраграмматон или транслитерация этого слова, фонетически близкое к имени Иегова или Яхве.

Не обнаружено ни одной молитвы, ни одного сочинения в Христианстве с I по X век, где употребляется имя Иегова или Яхве, или фонетически близкая форма тетраграммы как имя Бога у христиан. Упоминания тетраграммы у христианских писателей связано только с описанием нравов и обычаев иудаизма (смотрите раздел выше: «Древнегреческие писатели о тетраграмме» в данной статье).

В 1574 году антитринарий социнианин Симон Будный (автор перевода Несвижской Библии) при издании Нового Завета употребил несколько раз в тексте слово «Jehowah» — «Иегова», считая, что в какой-то момент времени текст Нового Завета был искажен неизвестными лицами.

Страница из опубликованного в 1827 году перевода Нового Завета Джорджа Кемпбелла и др. Евангелие от Марка, глава 12.

Позднее, начиная с XIX века, имя «Иегова» появлялось в некоторых переводах Нового Завета на еврейский [35][36][37], а также на африканские, азиатские, американские и европейские языки. В переводах Нового Завета, сделанных в XIX и XX веках на семи тихоокеанских языках, имя «Иегова» встречается в 72 стихах. в подстрочном переводеЭмфэтик Дайаглот, изданном в 1864 году, имя «Иегова» в Новом Завете встречается 18 раз.

Уже в XX веке начинание Симона Будного будет активно поддержано организациейСвидетели Иеговы. В 1961 году Свидетелями Иеговы на английском языке был издан «Священное Писание — Перевод нового мира» — перевод Библии, который они используют в своей религиозной деятельности. В этом переводе Имя Иегова встречается 7210 раз: 6973 раза в Ветхом Завете и 237 раз в Новом Завете. Свидетели Иеговы считают, что ими было восстановлено употребление личного имени Бога во всех местах, где оно, по их мнению, присутствовало или должно было присутствовать в оригинале. На русском языке «Перевод нового мира» вышел в 2001 году (Новый Завет) и 2007 году (Ветхий Завет).

Православные христианские богословы считают практику употребления имени «Иегова» в тексте Нового Завета необоснованной, поскольку имя «Иегова» отсутствует во всех известных древних рукописях Нового Завета на языке оригинала[38]. Кроме того, нет никаких упоминаний этого имени во всех документах по истории раннего христианства — как христианского, так и языческого или иудейского происхождения.

Профессор религии и иврита Джордж Ховард (англ. George Howard) из Университета штата Джорджия (англ.) (США) опубликовал в 1977 году работу, в которой изложил гипотезу о том, как тетраграмматон мог использоваться при написании первоначальных текстов Нового Завета. Согласно его теории, имя Бога YHWH появлялось в христианских рукописях в тех местах, которые содержали или цитаты из Ветхого Завета или отсылки к нему. Впоследствии тетраграмматон по предположению Ховарда был заменён словом Κύριος, что, по мнению Ховарда, запутало принявших христианство язычников в отношении понимания взаимосвязи между «Господом Богом» (YHWH Elohim) и «Господом Иисусом» (Κύριος Ἰησοῦς).[39] Однако нет никаких документально-исторических свидетельств в подтверждении этой гипотезы; как нет свидетельств того, что данная гипотетическая теория Ховарда была воспринята научным сообществом. В 1992 году работа с ничем не подтвержденной гипотезой Ховарда была опубликована[40] повторно.

Вот такие мы "Иеговисты" не дадим сатанистам стереть имя Бога и открывали, открываем и будем открывать это святое имя! 

Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
03.08.2016 12:28
Керубино
Слово Иегова появилось в результате неточности при попытке прочесть непроизносимое у евреев имя Божие - тетраграмма YHWH.
Во время чтения священного текста в храме (или синагоге) заместо нее произносилось другое имя Божие — Адонаи (Господь). Потом масореты перенесли огласовку с этого имени на тетраграмму.

«Позже условное масоретское написание было прочитано европейскими учеными буквально — отсюда неправильная, не отвечающая ни древнему, ни позднейшему традиционному чтению форма «Иегова»» (Томас О.Ламбдин. Учебник древнееврейского языка, пер. с англ., М., 1998, с. 117).

На этом построена «догматика» секты иеговистов ...

Теперь давайте обдумаем, то что вы написали!

Ни кто не утверждает, что на русском, заметьте на русском имя Бога Иегова произносится правильно, но если бы вы были внимательны я приводил цитату из энциклопедии о том, что такая форма имени обще известная и по этой причине мы говорим Иегова - это раз!

Второе почти во всех литературных произведениях, так же использована именно такая же форма имени - Иегова!

Вот примеры:











Заметьте сколько людей не боятся называть Бога по имени - даже враги, и это я привел малость, так как не хватит тут места, всех привести!

Вот по этой так же причине мы и используем эту форму имени - Иегова - она всем известна!

И в третьих имя Иисус состоит из слов Иегова - спасает, но вы почему то не спорите о том, что если имя Бога не Иегова произносится, то значит и имя Иисус, также произносится не как Иисус - а это лицемерие!

Если вы такие поборники истины - букв, то не произносите имя Иисус!!!!!!!!!!!!!!!!! тогда это будет честно и будет какой то смысл в ваших словах!

Под "вы", я имею не лично вас, а всех противников Иеговы! 
Сообщение отредактировал Citya - 03.08.2016 12:35
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
03.08.2016 12:45
Игнат
Керубино
Слово Иегова появилось в результате неточности при попытке прочесть непроизносимое у евреев имя Божие - тетраграмма YHWH.
Я бы уточнил, что не в результате неточности, а в результате огласования согласных букв появилось слово Иегова. которое условно считается именем, точнее одним из имен. Хотя какое в действительности имя и есть ли оно вообще никто не знает. Что интересно так тетраграматон это тоже условно сокращенные слова, а не имя.

Провожу ликбез:

Тетраграмматон[править | править вики-текст]

Основная статья: Тетраграмматон

Для обозначения имени Бога в древнееврейском языке, которым написана большая часть Ветхого завета, используется тетраграмматон — четырёхбуквенное сочетание (ивр. ‏יהוה‎‏‎‎). Впервые встречается в Торе в Быт. 2:4. Используется в первой из десяти заповедей (Втор. 5:6).

Поскольку в древнееврейской письменности нет букв, обозначающих гласные, а огласовкатетраграмматона заимствована у публичного обращения Адонай, то истинное произношение имени Бога остаётся предметом гипотез, достоверно известны лишь четыре буквы Йод-Хей-Вав-Хей (ивр.יהוה‎‏‎‎). Латинскими буквами эта тетраграмма передаётся как YHWH (также IHVH или JHWH).

Тетраграмматон[править | править вики-текст]

БукваНазваниеПроизношение
יЙуд«Y»
הХей«H»
וВав«W», или заполнитель для гласной «O»/«U» (см. матрес лекционис)
הХей«H» (или часто немая буква в конце слова)

Использование вариантов огласовки в наше время[править | править вики-текст]

Основные статьи: ЯхвеИегова

В настоящее время в литературе на русском языке используются два варианта огласовки — «Я́хве» и «Иего́ва». Возможен также вариант «Я́гве» — написание распространено в литературе на украинском языке[3]; произносится по-украински с фрикативным «г», что ближе к звучанию еврейской буквы ה. Врастафарианстве используется также вариант «Джа» (Jah), который предположительно является сокращением от имени Яхве (Jáhveh).

Транслитерация тетраграмматона у древних авторов[править | править вики-текст]

Древние авторы, слышавшие произношение тетраграмматона от евреев в древности, а часть из них непосредственно владевшая еврейским или арамейским языками (ОригенЕпифаний КипрскийИероним СтридонскийФеодорит Кирский) дают транслитерацию этого слова в своих сочинениях, описывая нравы и обычаи иудеев.

Диодор Сицилийский (90 — 30 гг. до н. э.)Иао́ (Ἰαὼ)[6]
Ириней Лионский (II век)Иао́ (Ἰαὼ)[7]
Климент Александрийский (II век)Иаоу́ (Ἰαού)[8][9]
Ориген (III век)Иа́ (Ἰὰ)[10][11]Аиа́ (Ἀῐά)[12]Иао́ (Ἰαὼ)[10][11]Иаве́ (Ἰαβέ)[12]
Епифаний Кипрский (IV век)Иа́ (Ἰά)[13][14]Иаве́ (Ἰαβέ)[13][14]
Иероним Стридонский (IV век)Иа (Ia)[15][16]Иахо (Iaho)[17]
Феодорит Кирский (V век)И́а (Ἰα)[18][19]Аиа́ (Ἀῐά)[20][21]Иао́ (Ἰαὼ)[22][23]Иаве́ (Ἰαβέ)[20][21]
Порфирий, цитируемый Евсевием Кесарийским (IV век)Иэво́ или Иэуо́ (Ἰευώ)[24]
Порфирий, цитируемый Феодоритом Кирским (V век)Иао́ (Ἰαὼ)[25]

Хорошо изучив обычаи и нравы иудеев, и сами знавшие и разговаривавшие на еврейском языке, христианские учёные исследователи IV века Епифаний Кипрский[13] и Иероним Стридонский[16] пишут о том, что это имя не единственное имя Бога у иудеев, а лишь одно из многих; оно употребляется среди иудеев наравне с такими именами, как Эль (значит Бог), Элоим — Бог присно, Эли — Бог мой, Саддай — довлеющий, Раббони — Господь, Адонай — Господь сущий и т. д. Иероним насчитал 10 имён Бога, употребляемых иудеями. Христиане же термин фонетически подобный тетраграмме абсолютно не употребляли как имя Бога со времени от Христа до XVI века.

И кем надо быть говоря, что нет такого имени:

Игнат
Что интересно так тетраграматон это тоже условно сокращенные слова, а не имя.

Ангел тоже утверждал, что люди не умрут:

1. Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю? 
2. И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть, 
3. только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, ЧТОБЫ ВАМ НЕ УМЕРЕТЬ. 
4. И сказал змей жене: НЕТ, НЕ УМРЕТЕ, 
5. но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло. 
6. И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел. 
(Книга Бытие 3:1-6)

Подобная ложь, но уже про имя, нет такого имени, не призывайте его и т.п!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Не верьте им!

13. Ибо всякий, кто призовет имя Господне(Иеговы), спасется. 
(Послание к Римлянам 10:13)
Керубино
Зарегистрирован: 17.05.2015 Сообщения: 486 Предупреждения: 4
03.08.2016 12:52
Citya
Заметьте сколько людей не боятся называть Бога по имени - даже враги, и это я привел малость, так как не хватит тут места, всех привести!

Вот по этой так же причине мы и используем эту форму имени - Иегова - она всем известна!

Повторю себя:
"Позже условное масоретское написание было прочитано европейскими учеными  БУКВАЛЬНО - отсюда НЕПРАВИЛЬНАЯ, НЕ ОТВЕЧАЮЩАЯ ... чтению форма "Иегова".

На этой неправильной и не отвечающей ни древнему, ни позднейшему традиционному чтению форме и построена "догматика" твоей секты.

К ста, слово "Иегова" встречает себя в Библии ОДИН только раз! Это название горы - Иегова ...


Сообщение отредактировал Керубино - 03.08.2016 12:58
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
03.08.2016 12:56
Вот про вашу любимую Септуагинту:

Тетраграмматон в Септуагинте[править | править вики-текст]

икона: Спас Вседержитель. Россия. Не позднее XVIII в. На крестчатом нимбе надпись:  ὤΝ —Сущий, которая относится к Иисусу Христу
Кожаный свиток Септуагинты под названием «Малые пророки Нахаль Хевера», в котором содержатся фрагменты книг Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии и Захарии. В этом свитке тетраграмматон (יהוה, указан стрелкой) не был переведён словом κύριος (Господь), а сохранен в еврейском написании.

ДОЛГОЕ ВРЕМЯ СЧИТАЛОСЬ, ЧТО ИМЯ БОГА יהוה ЯХВЕ НЕ ПОЯВЛЯЛОСЬ В СЕПТУАГИНТЕ В ФОРМЕ ТЕТРАГРАММАТОНА, а было заменено греческими словами κύριος (Господь) и θεός (Бог). Основанием для этого служили полные тексты Септуагинты, содержащиеся в рукописях IV-V веков н. э.: Ватиканский кодексСинайский кодекс и Александрийский кодекс.[источник не указан 2390 дней] Но находки, сделанные в пещерах недалеко от побережья Мёртвого моря, опровергли это общепринятое мнение. В обнаруженных там фрагментах кожаного свитка, датируемых 50 годом до н. э. — 50 годом н. э., которые содержат в себе текст 12 малых пророков, ВЕЗДЕ, ГДЕ В ЕВРЕЙСКОМ ТЕКСТЕ СТОЯЛ ТЕТРАГРАММАТОН (יהוה ЯХВЕ)‎, ОН СОХРАНЯЛСЯ И В ГРЕЧЕСКОМ ТЕКСТЕ.[источник не указан 2390 дней]

В папирусе Фуада (LXXP. Fouad Inv. 266), датируемым I веком до н. э.., который был найден в Египте, и СОДЕРЖИТ ТЕКСТ ВТОРОЗАКОНИЯ В ПЕРЕВОДЕ СЕПТУАГИНТЫ, ЭТО ИМЯ БОГА ПОЯВЛЯЕТСЯ В ВИДЕ ТЕТРАГРАММАТОНА (יהוה)‎, ВО ВСЕХ ТЕХ СЛУЧАЯХ, ГДЕ ОНО ЗАМЕНЕНО СЛОВАМИ ΚΎΡΙΟΣ(ГОСПОДЬ) И ΘΕΌΣ (БОГ) В ЕЁ БОЛЕЕ ПОЗДНИХ КОПИЯХ.[источник не указан 2390 дней] ПреемникРудольфа Киттеля, Пауль Кале, специалист по древнееврейскому языку, работавший над изданием «Biblia Hebraica Stuttgartensia», по этому поводу написал: «Отличительной особенностью этого папируса является то, что имя Бога передано тетраграмматоном, написанным квадратным еврейским письмом. Исследовав по моей просьбе опубликованные фрагменты этого папируса, отец Ваккари пришёл к заключению, что данный папирус, написанный, скорее всего, примерно за 400 лет до Ватиканского Кодекса, содержит, пожалуй, самый точный из дошедших до нас текст Второзакония в переводе Септуагинты»[источник не указан 2390 дней]. Это подтверждается комментарием одного из отцов церкви — Оригена (II-III века н. э.) — к Псалму 2:2 из Септуагинты, который находится в труде Гексапла, завершённом приблизительно в 245 году н. э.:

«И В САМЫХ ТОЧНЫХ РУКОПИСЯХ ИМЯ ВСТРЕЧАЕТСЯ НАПИСАННЫМ ЕВРЕЙСКИМИ БУКВАМИ, ОДНАКО НЕ СЕГОДНЯШНИМИ ЕВРЕЙСКИМИ БУКВАМИ, НО САМЫМИ ДРЕВНИМИ[источник не указан 2390 дней].»

КАК СЛЕДСТВИЕ ЭТИХ НАХОДОК В «НОВОМ МЕЖДУНАРОДНОМ ТЕОЛОГИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ НОВОГО ЗАВЕТА» СКАЗАНО: «НЕДАВНИЕ ТЕКСТУАЛЬНЫЕ ОТКРЫТИЯ ВЫЗВАЛИ СОМНЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ИДЕИ, ЧТО СОСТАВИТЕЛИ LXX [СЕПТУАГИНТЫ] ПЕРЕВЕЛИ ТЕТРАГРАММАТОН ЙХВХ [יהוה] СЛОВОМ КИРИОС [ΚΎΡΙΟΣ (ГОСПОДЬ)]. ДРЕВНЕЙШИЕ КОПИИ ПЕРЕВОДА LXX MSS (ФРАГМЕНТЫ), ДОСТУПНЫЕ НАМ СЕЙЧАС, СОДЕРЖАТ ТЕТРАГРАММАТОН, НАПИСАННЫЙ В ГРЕЧЕСКОМ ТЕКСТЕ ЕВРЕЙСКИМИ БУКВАМИ. Позднее, в первых столетиях нашей эры, этой традиции придерживались еврейские переводчики Ветхого Завета».[источник не указан 2390 дней] Одним из таких переводчиков был ИУДЕЙСКИЙ ПРОЗЕЛИТ АКИЛА ПОНТИЙСКИЙ, КОТОРЫЙ ПЕРЕВЁЛ ВЕТХИЙ ЗАВЕТ НА ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК ВО II ВЕКЕ Н. Э. В ЭТОМ ПЕРЕВОДЕ ОН СОХРАНИЛ ИМЯ БОГА В ФОРМЕ ТЕТРАГРАММАТОНА (יהוה). И судя по всему, такие переводы с именем Бога на древнееврейском языке существовали вплоть до V века н. э., когда священник и секретарь папы римского Иероним, переводчик латинской Вульгаты, в предисловии к книгам Царств сказал: «И мы находим имя Бога, тетраграмматон [יהוה], в некоторых греческих свитках даже доселе, изображённое древними буквами»[источник не указан 2390 дней].

Вот вам правда о Септуагинте и о тех кто сокрыл имя Бога заменив на слова κύριος (Господь) и θεός (Бог).

Но Иегова открывает правду и чистые сердцем ее понимают и призывают святое имя Иеговы!

Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
03.08.2016 13:02
Керубино
Citya
Заметьте сколько людей не боятся называть Бога по имени - даже враги, и это я привел малость, так как не хватит тут места, всех привести!

Вот по этой так же причине мы и используем эту форму имени - Иегова - она всем известна!

Повторю себя:
"Позже условное масоретское написание было прочитано европейскими учеными  БУКВАЛЬНО - отсюда НЕПРАВИЛЬНАЯ, НЕ ОТВЕЧАЮЩАЯ ... чтению форма "Иегова".

На этой неправильной и не отвечающей ни древнему, ни позднейшему традиционному чтению форме и построена "догматика" твоей секты.

Я не состою в секте - это раз!

Второе, а в твоей секте как произносят имя Иисус, ведь оно производное от Иегова?

Керубино
К ста, слово "Иегова" встречает себя в Библии ОДИН только раз! Это название горы - Иегова ...

Ты про какую Библию говоришь?

Если про Синодальный Перевод, то там пару раз встречается, ели оригинальный текст то около 7 000 раз!



Это тебе не сложно вместить?

А и хотел спросить?:

Керубино
Повторю себя:

Зачем себе ты повторяешь, плохо запоминаешь?
Сообщение отредактировал Citya - 03.08.2016 13:04
Керубино
Зарегистрирован: 17.05.2015 Сообщения: 486 Предупреждения: 4
03.08.2016 13:20
Citya
ВЕЗДЕ, ГДЕ В ЕВРЕЙСКОМ ТЕКСТЕ СТОЯЛ ТЕТРАГРАММАТОН (יהוה ЯХВЕ)‎, ОН СОХРАНЯЛСЯ И В ГРЕЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

Зачем же дело встало? Зачем ссылать себя на чье-то мнение из Википедии, когда под рукой Септуагинта?
Покажи хотя бы одно место в Септуагинте, где переводчики сохранили тетраграмму ...

Керубино
Зарегистрирован: 17.05.2015 Сообщения: 486 Предупреждения: 4
03.08.2016 13:24
Citya
Зачем себе ты повторяешь, плохо запоминаешь?

Я повторяю СЕБЯ ТЕБЕ потому, что ты не видишь очевидного ...
Игнат
Зарегистрирован: 17.06.2015 Откуда: Украина Сообщения: 1842
03.08.2016 13:28
Citya
Да и Бог тогда получается, тоже условно, ведь имя Иегова в Библии в 2,5 раз больше записано!
Количество не означает качество. 1 или 10 000 ничего не меняет. Тут важно сама сущность идеи связаной со словом "имя".
wowkus
Зарегистрирован: 23.03.2015 Откуда: Украина Сообщения: 335 Предупреждения: 5
03.08.2016 18:51
Citya
Я пробовал и продолжаю исследовать дальше!
а что ты пробовал исследовать, а? Все твои "исследования" это прилежное зазубривание публикаций вашей бруклинской конторы, горе ты исследователь! Поэтому не лги на истину, знаток-публицист.

Citya
Не судите о других по себе!
такой чести я другим не представляю.,.... можешь не нервничать.

Citya
А где нашла, просто в отличии от переводчиков которые хотели скрыть имя Бога восстановила его в нужных местах
переводчики ничего не скрывали а переводили оригинал так как там есть. А вот лжепереводчики сторожевой башни, усердно и тщательно скрыли свои имена, чтобы никто не знал кто сфабриковал лжеперевод СИ. Поэтому можешь хаять в переводе своих неучей-шарлатанов, а не людей образованных в лингвистике древних языков.

Citya
или вы хотите сказать, что апостолы и сам Иисус Христос который сказал, что открыл имя людям:

6. Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое. 
(Св. Евангелие от Иоанна 17:6)

26. И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них. 
(Св. Евангелие от Иоанна 17:26)
а почему ты "исследователь"  пропустил стихи 17:11-12??? А ты знаешь что в оригинале там  написано (дословно):

"11 Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, которое Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы. 
12 Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; которое Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание." (Иоан.17:11-12)

 Ты хоть понимаешь, что Иисус здесь заявляет что Его имя такое же как и у Отца?? Хочешь что-то возразить, знаток?

Citya
Или вы хотите сказать, что они цитируя Еврейские Писания в цитатах опускали имя Бога, например когда Иисус был искушаем сатаной в отличии от Евы он цитировал стихи в которых было имя Бога, которое является:
когда Он цитировал, писца рядом не было! Поэтому утверждать однозначно что Он говорил, нельзя. А нужно исходить из того что и как Дух Святой вдохновил написать авторов Евангелий на койнэ. А когда писался Новый Завет, ни один из авторов в греческий текст не вставлял древнееврейских слов, о чем свидетельствуют копии оригиналов.

А то что твоей лжеорганизации хотелось бы видеть в Писании, это проблема твоей и ихней совести, которая находится в глубоком кризисе!

Citya
Теперь к самому искушению!

7. Иисус сказал ему: НАПИСАНО также: не искушай Господа Бога твоего. 
(Св. Евангелие от Матфея 4:5-7)
а тебе из этого текста слабо понять, что Иисус искушаемый сатаной отвечает ему цитатой из ВЗ, НО(!) применимо к СЕБЕ ЛИЧНО?????.... Это означает что он Себя называет Господом Богом! А так как он процитировал из ВЗ то соответственно ОН - Яхвэ Бог!.....горе-исследователь никудышний

Citya
8. Опять берет Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их, 
9. и говорит Ему: все это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне. 
10. Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо НАПИСАНО: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи. 
(Св. Евангелие от Матфея 4:8-10)
тоже самое

Citya
Или вы хотите сказать, что Иисус который открывал имя Бога людям в цитатах скрыл имя Бога как это сделали переводчики скрывшие имя Бога от людей????? - не смешите,
а ты хоть задумывался каким образом он открывал это имя людям??? Ты думаешь он трезвонил на каждом углу слово "иегова", как это вы делаете??? Ты хоть дно место в Евангелиях видел чтобы Иисус сказал "Отец - это иегова!"..... поэтому закрой варежку и не распространяй своих ересей здесь.

Citya
21. И будет: всякий, кто ПРИЗОВЕТ ИМЯ ГОСПОДНЕ, СПАСЕТСЯ. 
(Деяния св. Апостолов 2:14-21)
все христиане в ранней Церкви и по наши дни считали и считают Иисуса Господом. Поэтому призывать для спасения нужно Иисуса, двоечник.

13 Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме;
14 и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твое.
(Деян.9:13,14)

Citya
Павел так же цитировал эти слова!:

13. Ибо всякий, кто призовет ИМЯ ГОСПОДНЕ, спасется. 
(Послание к Римлянам 10:13)
Ты грамотей не дописал следующие стихи:

13 Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется.
14 Но как призывать [Того], в Кого не уверовали? как веровать [в] [Того], о Ком не слыхали?..........

.............. 
17 Итак вера от слышания, а слышание от слова о Христе. (Рим.10:13-17).....а ЗНАЧИТ, призывать имя Господне, это призывать имя Христа!!!

Citya
Или вы хотите сказать, что все они как горе переводчики опустили имя Иеговы?
они этого не делали. Это клевета на них свидетелей иеговы!

Citya
Тогда простите, а чье вы имя призывать собрались для своего спасения?
Господа Иисуса!

Citya
Я допустим Иеговы!
ну и баран тогда! Такого имени в Библии - нет! Тетраграмматон в древней Израиле так никогда не произносился.

Citya
Только дьяволу угодно, чтоб имя Иегова которое в оригинальных текстах записано в полной или сокращенной форме более 7 000 раз было стерто из Библии но благодаря верным служителям Бога оно заняло свое место
Тетраграм. который записан в ВЗ никто не отрицает! Но в НЗ такого не записано ни разу! Поздравляю вы верно исполняете волю дьявола!

Citya
и я представляю как это взбесило дьявола и принесла радость тем кто любит Иегову Бога!
глупенький, дьявол счастлив от того что делаете вы и ваша лжеорганицация! Проспись от вина блудодеяния и умопомрачения!

Citya
И сколько бы вы не скрежетали зубами и подобные вам, Бог имя которому Иегова есть Иегова - это его суть и это имя записано более чем все другие имена и титулы Бога в Библии!
еще раз повторю для тугодума: у библейского Бога другое имя! Своего иегову оставьте для Суда вас и вашего бога.

Citya
Вот вам для общего развития статистика в Ветхом Завете:
"общего развития"? шут что-ли? Ты хотя бы научись САМОСТОЯТЕЛЬНО читать и вникать в Писания без поучений вашей лже-макулатуры, а потому уже будешь кому-то советы для общего развития раздавать, неуч.
Сообщение отредактировал wowkus - 03.08.2016 19:30
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
04.08.2016 9:26
Керубино
Citya
ВЕЗДЕ, ГДЕ В ЕВРЕЙСКОМ ТЕКСТЕ СТОЯЛ ТЕТРАГРАММАТОН (יהוה ЯХВЕ)‎, ОН СОХРАНЯЛСЯ И В ГРЕЧЕСКОМ ТЕКСТЕ

Зачем же дело встало? Зачем ссылать себя на чье-то мнение из Википедии, когда под рукой Септуагинта?
Покажи хотя бы одно место в Септуагинте, где переводчики сохранили тетраграмму ...

Ты не понимаешь, что написано? Ты дальше читал?:

ДОЛГОЕ ВРЕМЯ СЧИТАЛОСЬ, ЧТО ИМЯ БОГА יהוה ЯХВЕ НЕ ПОЯВЛЯЛОСЬ В СЕПТУАГИНТЕ В ФОРМЕ ТЕТРАГРАММАТОНА, а было заменено греческими словами κύριος (Господь) и θεός (Бог). 

Ведь ясно сказано, что сначало было имя, а потом его заменили!

И что для тебя авторитет Септуагинта - умеешь читать на оригинале? - молодец!
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
04.08.2016 9:28
Керубино
Citya
Зачем себе ты повторяешь, плохо запоминаешь?

Я повторяю СЕБЯ ТЕБЕ потому, что ты не видишь очевидного ...

Себе тебе - класс И чего я не понимаю, что в 7 000 местах имя Иегова заменили на Господь и другие титулы!? - так я это прекрасно понимаю!
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
04.08.2016 9:57
wowkus
а что ты пробовал исследовать, а?

Библию, или тебе это сложно осознать?

wowkus
горе ты исследователь! Поэтому не лги на истину, знаток-публицист.

набор слов - не более!

wowkus
такой чести я другим не представляю.,.... можешь не нервничать.


wowkus
переводчики ничего не скрывали а переводили оригинал так как там есть.

Да ну а как быть с этим?

Вики

Уже после публикации перевод «встретил немало критических замечаний как в научном, так и в особенности в литературном отношении»[4]. Согласно И. Ш. Шифману, стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что «в результате Синодальный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала»[5]. И. М. Дьяконов указывает, что данный перевод «не соответствует уровню научных требований»[6].

как быть с этим?

Иегова – 6973 раза.
Бог – 2605 раз.
Всемогущий – 48 раз.
Господь – 40 раз.
Творец – 25 раз.
Создатель – 7 раз.
Отец – 7 раз.
Ветхий днями – 3 раза.
Великий Наставник – 2 раза.

как быть с этим?




Иегова

Иегова
(по-евр. הוהי) — одно из священнейших имен Бога в Ветхом Завете; у евреев оно называлось гашем, "именем" по преимуществу, единственным, не произносимым для людей (шем-гамфораш). По общепринятому объяснению, оно происходит от слова гавá, или гайá, — "быть" и заключает в себе понятие безусловной самобытности, предвечного бытия и совершенства во всех отношениях. У евреев оно считалось настолько священным, что они считали святотатством произносить его, и потому впоследствии забыли его истинное произношение: составлявшие его четыре священных буквы произносились ими с помощью пунктуации, заимствованной из других имен Бога — Адонай, Елогим. LXX переводчиков всегда передают הוהי словом ό Κύριος, которое в слав. и русской Библии выражается словом "Господь". Что касается истинного его произношения, то в этом отношении мнения расходятся. Во всяком случае форма И. — не единственная; рядом с ней, особенно в новейшее время, все более входит в употребление другая форма — Jabe, Jahveh, в пользу которой имеются древние свидетельства бл. Феодорита (Ίαβέ) и Климента Александрийского (Ίαουέ). По библейскому повествованию (Исх. VI, 3), под этим именем Бог впервые открылся Моисею, а дотоле Бог открывался под другими именами. Но это не значит, чтобы действительно это имя впервые стало известным евр. народу только с этого времени. В действительности оно известно было патриархам и раньше, но скорее в общем, космическом смысле Божества, а с этого времени оно сделалось знаменем национальной религии евреев или, лучше сказать, выражением их особого отношения к Богу, как народа избранного. Вполне неосновательны те теории, по которым имя И. имеет египетское происхождение. В качестве составного слова оно встречается во множестве собственных имен, начиная с древнейшего времени (так, напр., оно звучит в имени матери Моисея, Иохаведы — Исх. VI, 20). По своему внутреннему значению И. отличается от Елогима тем, что последнее имя заключает в себе идею космического всебытия и творчества, а первое выражает преимущественно идею Бога в его отношении к людям, идею Промышления Божия о судьбе человечества и в частности избранного народа Божия.
См. ст. Oehler'a под словом Jehova в энциклопедии Герцога, а также в "Liter. Anzeig." (1832, № № 27—30), Ebrard, "Das Alter des Jehovauamens", в "Hist. theol. Zeitschr. von Niedner" (1849, IV); Kurz, "Geschichte d. A. Bundes" (т. I); Röth, "Die egyptische und zoroastr. Glaubenslehre"; статьи J. Soury в "Revue des deux Mondes" за 1872 г.; исследование голландского ученого Tiele в его "Руководстве к истории религий" и пр.
А. Л.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон 1890—1907

а с этим?

Иегова - Энциклопедия архимандрита Никифора

ИЕГОВА (Сущий; Исх 3:14) - одно из имен Божиих, великое и святое, означающее самобытность, вечность и неизменяемость существа Божия, имя Тою, который был, есть и будет, и который сам изрек о Себе:  Господь, в первых и в последних. Я тот же (Ис 41:4). Я семь Алфа и Омега, первый и последний" (От 1:10). Из благоговения к сему св. имени, Евреи в древнее время считали оное страшным для произношения и заменяли или именем Адонай, или Еллогим (Господь). Более того. по Еврейскому преданию, слово Иегова произносилось только одним первосвященником и при том однажды в год во Святом Святых. "Я есмь Сущий. сказал Бог Моисею, посылая его к сынам Израилевым, так скажи сынам Израилевым: Сущий (Иегова) послал меня к вам ( Исх 3:14)... Вот имя Мое на веки и памятование о Мне из рода в род" (ст. 15). Впрочем имя Иеговы в полной или сокращенной форме встречается во многих собственных именах свящ. книг, где оно поставляется в связи с ними или в начале, или в конце. Означенные имена усвояются различным лицам и, что весьма естественно, встречаются гораздо чаще после времени Моисея, чем до него.

Все признают Иегову!

wowkus
А вот лжепереводчики сторожевой башни, усердно и тщательно скрыли свои имена, чтобы никто не знал кто сфабриковал лжеперевод СИ.

Бред сивой кобылы - а кто Синодальный перевел?

Просто мы не ты и славы не ищем!

wowkus
Поэтому можешь хаять в переводе своих неучей-шарлатанов, а не людей образованных в лингвистике древних языков.

Это ты то образованный, я кроме хамства пока ни чего не вижу - в этом твое образование?????

wowkus
а почему ты "исследователь"  пропустил стихи 17:11-12??? А ты знаешь что в оригинале там  написано (дословно):

"11 Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, которое Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы. 
12 Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; которое Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание." (Иоан.17:11-12)

 Ты хоть понимаешь, что Иисус здесь заявляет что Его имя такое же как и у Отца?? Хочешь что-то возразить, знаток?

Во первых я тут оригинала не увидел!

Во вторых я уже выше приводил как переводится и звучит имя Иисуса:

Иисус — современная церковнославянская транслитерация греческой формы Ιησούς еврейского имени ישוע (произносится [Йешу́а]), которое является усечением имени יהושע [Йеhошу́а], состоящего из корней слов «Йеhо́ва» —- имя Бога в Ветхом Завете и «шу́а» — спасение.

Именно в этом и суть, Иисус как когда то Осия Навин получил имя Иисус, так как Бог спасет людей через него и как Иисус Навин ввел в Обетованный Край, так и Иисус Христос введет людей в Новый Мир!

Тут все понятно и просто! Не пойму как образованный человек сего не понял?

wowkus
когда Он цитировал, писца рядом не было! Поэтому утверждать однозначно что Он говорил, нельзя.

То есть ты утверждаешь, что они как фанатики и отступники заменяли имя Бога, искажая Писание? - бред!

wowkus
А нужно исходить из того что и как Дух Святой вдохновил написать авторов Евангелий на койнэ.

Мы тут если ты не заметил обсуждаем всю Библию и смысл в том, что тебе и тебе подобным не нравиться что в Переводе Нового Мира восстановлено имя Бога, я привел мирские источники которые говорят, что имя Бога было заменено более чем в 7000 местах! И теперь когда есть доступ к такой информации с этим может спорить только слепой фанатик!

Ты же уже перестал спорить о всей Библии, а только пытаешься порочить Иисуса и его учеников обвиняя их в том что цитируя Писания, в том числе Закон, они специально изменили имя Бога!!! Бред, ты ищи себе подобных - образованных может там тебе поверят!!!!!!!!!!!
Керубино
Зарегистрирован: 17.05.2015 Сообщения: 486 Предупреждения: 4
04.08.2016 10:37
Citya
Себе тебе - класс И чего я не понимаю, что в 7 000 местах имя Иегова заменили на Господь и другие титулы!? - так я это прекрасно понимаю!

На дворе - трава ...

Что я предлагаю, давай проголосуем и большинством голосов здеся решим: древние евреи, читая тексты в синагогах и доходя в них до тетраграммы YHWH, какое слово оне произносили?

1) Адонай

2) Иегова.

Голосование продлит себя календарный месяц, по истечении которого я подведу итог какое же имя Бога: Адонай или Иегова ...
Семён
Зарегистрирован: 07.04.2016 Сообщения: 2060 Предупреждения: 2
04.08.2016 11:00
Игнат
Наконец, мы увидели, что история никоим образом не подтверждает теорию о том, что ересь, возникшая в раннехристианских собраниях, привела к удалению Тетраграмматона из Греческих Писаний.»
А сколько вообще имён у Бога?

Страницы: <<1[2]34...808182>>

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua