Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Жизнь Церкви

Автор
Тема:
Admin Администратор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 1947
19.05.2011 18:15
Мир вам,

Все чаще сталкиваюсь с тем, что некоторые ЦХ используют практику женщин переводчиков в смешанных собраниях. Как это на практике: приезжает Американец и выступает с проповедью перед всей церковью. Он говорит на английском, а женщина его переводит.

У меня есть два вопроса:
1. Может ли женщина быть проповедником в церкви?
2. Может ли женщина переводить проповеди в собрании церкви?

Церковь имеется ввиду вся церковь - и мужчины и женщины.

Комментарии:  

Страницы: <<1[2]3456789>>
 Автор  Тема:
DimaS
Зарегистрирован: 27.01.2011 Откуда: Украина Сообщения: 106
08.02.2012 10:05
Admin
Точно так же и при проповеди, Вася и Петя являются сотрудниками (со-учителями)

Предлагаю пищу для ума для следующей помывки.

Если я считаю, что женщина-переводчик не учит, а помогает учить проповеднику, то все становится  по Писанию ибо женщина была создана, как помощник.

Бытие 2:18 И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему.
Admin Администратор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 1947
08.02.2012 10:34
DimaS
Если я считаю, что женщина-переводчик не учит, а помогает учить проповеднику, то все становится  по Писанию ибо женщина была создана, как помощник.
Прежде чем ответить на этот аргумент я спрошу DimaS один вопрос: Если Петя ворует, а Аня помогает ему (стоит на шухере). Аня при этом соучаствует в воровстве или нет?
DimaS
Зарегистрирован: 27.01.2011 Откуда: Украина Сообщения: 106
08.02.2012 10:58
Да, Анка является и помощником и соучастником и поддельником. Как правило, такие люди получают меньший срок наказания.
Admin Администратор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 1947
08.02.2012 12:37
DimaS
Да, Анка является и помощником и соучастником и поддельником. Как правило, такие люди получают меньший срок наказания.
Верно. Именно так. Как я вижу, точно так же и переводчик является помощником, соучастником и соучителем. А женщина не может быть ни учителем, ни соучителем в смешанных собраниях.
Сообщение отредактировал Admin - 08.02.2012 12:38
DimaS
Зарегистрирован: 27.01.2011 Откуда: Украина Сообщения: 106
08.02.2012 12:58
Admin
Как я вижу, точно так же и переводчик является помощником, соучастником и соучителем.

А если я вижу по-другому? Женщина является помощником учителя и соучастником, но не является соучителем.

Например, как переводчик президента - является и помощником и соучастником, но не сопрезидентом.
Admin Администратор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 1947
08.02.2012 13:13
DimaS
А если я вижу по-другому? Женщина является помощником учителя и соучастником, но не является соучителем.
Мы уже говорили где-то, что такой пример не корректен. Это как говорить, что женщина переводчик является сомужчиной. Мы говорим о действии, а ты приводишь сравнение со статусом (званием). Это не последовательно. Она не является ни сопрезеденктом (не разделяет статус), ни сопрофессором (если выступающий профессор), ни сомужчиной (если переводит мужчину), она учительствует (как говорила выше сестра Маша) и потому является соучителем (учит вместе с кем-то). Потому если президент будет обучать людей через переводчика, она не будет сопрезидентом, но будет соучителем (будет обучать) с ним.

Как в примере выше с воровством, она не является соПетей, а является подельником и вором (разделяет действие), точно так же и в учительстве - она является соучителем.
DimaS
Зарегистрирован: 27.01.2011 Откуда: Украина Сообщения: 106
08.02.2012 13:30
Admin
Мы уже говорили где-то, что такой пример не корректен.

Ну тогда все понятно.

Но все же...

Admin
Потому если президент будет обучать людей через переводчика, она не будет сопрезидентом, но будет соучителем (будет обучать) с ним.

Если учитель учит и женщина является соучителем, то если президент решает вопросы страны, то женщина должна стать сорешателем. Т.е. она (будет решать вопросы страны) вместе с ним.

Admin
Как в примере выше с воровством, она не является соПетей, а является подельником и вором (разделяет действие), точно так же и в учительстве - она является соучителем.

Да, но подельник(Аня) всегда получает меньшее наказание, чем главный преступник(Петя). Оба они соучастники, но разница между ними есть. Не догадываетесь почему?
Admin Администратор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 1947
08.02.2012 14:47
DimaS
Если учитель учит и женщина является соучителем, то если президент решает вопросы страны, то женщина должна стать сорешателем. Т.е. она (будет решать вопросы страны) вместе с ним.
Не всегда. Советуется ли президент с переводчиком во время принятия решений? Если нет, то он (переводчик) не может быть (как ты выразился) сорешателем. Если президент решения принимает сам, то возникает вопрос, зачем ему тут вообще переводчик? Чтобы принять решение? Не думаю, что для этого нужен переводчик.

Если же нужно передать решение министрам (научить их как поступать), а они не понимают язык президента, тогда да, здесь переводчик станет соучителем.

DimaS
Да, но подельник(Аня) всегда получает меньшее наказание, чем главный преступник(Петя). Оба они соучастники, но разница между ними есть. Не догадываетесь почему?
Я не вижу, как бы это влияло на суть вопроса. Кто учит больше и кто меньше - какая разница? Если женщина учит в смешанном собрании, это уже грех. В не зависимости от того, учит ли еще кто-то и сколько.
Admin Администратор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 1947
08.02.2012 15:06
Маша Чернешенко
Лично у меня, когда я переводила, не получалось не вставлять свои мысли.
Часто приходится импровизировать и вставлять свои мысли и свои объяснения.
Невозможно просто как компьютер переводить.
В процессе перевода происходит следующее: ты принимаешь информацию от говорящего, "усваиваешь" её сначала сам, а потом всеми силами стараешься передать и объяснить её слушающим так, чтобы они тоже усвоили - а это и есть учительская функция.

Верно Маша. Мне странно, что люди сами работающие переводчиками, напрочь отвергают это. Я встречался с разными причинами, но чаще всего это не принимается из-за того, что принятие этого ведет к потере некоторых материальных благ и личных отношений с людьми. Нет, люди не идут против своей совести (я хочу в это верить). Но у человека как бы закрываются глаза и он видя - не видит и слыша - не слышит, продолжая свято верить, что переводчик не учит, отбрасывая аргументы. Обычно люди (даже неверующие), кто не имеют в этом деле личный интерес, легко принимают и видят это.

"Лакмусовой бумажкой" является простой вопрос. Задайте его тем, что не имеет в этой теме личного интереса (можно даже не верующим) и потом задайте тем христианам, кто говорит, что "женщина переводчик не учит". Вы удивитесь, как сильно будут отличаться ответы.

Вопрос такой: Американский проповедник приехал в Индию. Он нанял переводчика и учил людей. Он (американец) учил всему правильно, но переводчик не до конца понимая тему переводил как мог. В итоге люди были научены не верно. Вопрос - кто научил людей неверно?
Заинтересованные люди (приверженцы женщин переводчиков) чаще всего ответят вам так:
- Никто
- Некорректный вопрос
- Американский проповедник
и как правило только незаинтересованные люди дают верный ответ "переводчик".

Очень простой вопрос, но я постоянно сталкиваюсь с тем, что дальше этого вопроса обсуждение не идет. Когда варианты "никто" и "некорректный вопрос" отбрасываются ввиду их явной несостоятельности, люди зависают на варианте "Американский проповедник" и сдвинуть их оттуда уже практически нельзя.
Сообщение отредактировал Admin - 08.02.2012 15:28
Понравилось: 
DimaS
Зарегистрирован: 27.01.2011 Откуда: Украина Сообщения: 106
08.02.2012 15:14
Admin
Если женщина учит в смешанном собрании, это уже грех. В не зависимости от того, учит ли еще кто-то и сколько.

Согласен.

Но если она только переводит, то никакого греха нету.
Admin Администратор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 1947
08.02.2012 15:24
DimaS
Но если она только переводит, то никакого греха нету.
Мне кажется, выше мы установили, что переводчик является соучителем и, соответственно, женщина не может быть переводчиком в смешанном собрании. Но может быть это только мне так кажется. Так же рекомендую еще раз перечитать пост Маши, там четко и подробно описано все, что делает переводчик.
Сообщение отредактировал Admin - 08.02.2012 15:24
DimaS
Зарегистрирован: 27.01.2011 Откуда: Украина Сообщения: 106
08.02.2012 15:36
Admin
Мне кажется, выше мы установили, что переводчик является соучителем и, соответственно, женщина не может быть переводчиком в смешанном собрании.

А братья из других общин установили по-другому.

А мне, простому парню, кому верить?

Если человек учит, то его переводчик является соучителем. Если человек решает государственные вопросы, то его переводчик не является сорешателем.

Объясните плз правила при каких обстоятельствах переводчик "со...", а при каких нет.
Admin Администратор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 1947
08.02.2012 15:47
DimaS
Если человек учит, то его переводчик является соучителем. Если человек решает государственные вопросы, то его переводчик не является сорешателем.
Для этого надо захотеть увидеть зарницу между двумя действиями: 1. самостоятельное принятие решения 2. совместное обучение людей.

DimaS
Объясните плз правила при каких обстоятельствах переводчик "со...", а при каких нет.
Когда люди трудятся над чем-то вместе, это "со...".
DimaS
Зарегистрирован: 27.01.2011 Откуда: Украина Сообщения: 106
08.02.2012 16:12
Admin
Когда люди трудятся над чем-то вместе, это "со...".

Когда идет решение (переговоры, обсуждение альтернатив) государственных вопросов, то президент и переводчик трудятся вместе.

Если в тандеме проповедник-переводчик заменить переводчика на другого, то община будет научена, той проповеди, которая планировалась. Если заменить проповедника, то община не будет научена.

Почему если заменить одного соучителя, то учение есть, а если другого, то нету учения?

Ответ очевидный - никакие они не соучителя. Проповедник - учитель. Его заменить нельзя. Переводчик - помощник. Его заменить можно.
Admin Администратор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 1947
08.02.2012 16:23
DimaS
Когда идет решение (переговоры, обсуждение альтернатив) государственных вопросов, то президент и переводчик трудятся вместе.
Тогда даже из ваших слов видно, что они "сотрудники".

DimaS
Если в тандеме проповедник-переводчик заменить переводчика на другого, то община будет научена, той проповеди, которая планировалась. Если заменить проповедника, то община не будет научена.
Ошибка вот в чем, - если заменить проповедника, то община будет научена другой проповеди (другой проповедник будет учить и переводчик переводить). Что тоже нормально.

DimaS
Почему если заменить одного соучителя, то учение есть, а если другого, то нету учения?
Потому что в логике ошибка (см. выше).

А вот если убрать одного из них (любого) то научения не будет.

Страницы: <<1[2]3456789>>

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua