Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
ира2473
Зарегистрирован: 01.07.2019 Сообщения: 279
07.09.2019 6:52
Хотела предложить для рассуждения ваше понимание что является БЛАГОЙ ВЕСТЬЮ  и что должно входить в состав того что мы говорим когда делимся этой вестью с другими. Вот некоторые "популяреые" подходы, (опишу коротко своими словами чтобы передать суть) которые я бы хотела представить для рассмотрения и сопоставить их с теми, которые описаны в Новом Завете:

- Мы все согрешили в лице Адама и отпали от способности иметь общение с Богом. Он из-за любви к человеку послал сына Своего Иисуса, который был наказан на наши грехи чтобы мы могли иметь доступ к Богу. Пригласите Христа в свое сердце и вы сможете иметь доступ к Богу

- Мы все согрешили в лице Адама и заслуживаем наказание. Христос умер за нас чтобы иметь возможность избежать наказание. Поверте это и отсегодня начинайте жить новой жизнью. Приходите в нашу церковь, вступайте в члены, принимайте водное крещение/духовное и следуйте всему что у нас принято

-Вот Библия - это инструкция к тому чтобы избежать вечные муки. Читайте ее, исполняйте и получите Царствие Небесное. Приходите к нам на собрания и вам обяснят все что не понятно.

Пожалуйста додайте еще другие подходы, которые вам известны и давайте порассуждаем насколько они совпадают с теми которые использовали первые христиане.
Понравилось: 

Комментарии:  

Страницы: <<123...1112[13]1415161718>>
 Автор  Тема:
Марта
Зарегистрирован: 16.01.2018 Сообщения: 579
25.09.2019 12:57
Citya
Я не пойму, вы плохо понимаете или будете повторять одно и тоже в надежде на что?



1. тут сказано что преклонят колени перед именем Иисус, которое переводится буквально как ИЕГОВА СПАСЕНИЕ



2. Преклонить колени и поклонятся Иегове Богу совершенно разные вещи, перед Иосифом преклонились его братья, то, что вы предлагаете поклонятся Иосифу или множество подобных случаев в Писании!

Или вы вообще не понимаете что читаете?

К Филиппийцам 2:8 Он смирил Себя до такой степени, что принял смерть, и смерть на кресте.

К Филиппийцам 2:9 А посему, Бог вознёс Его до высочайшего положения и дал Ему имя выше всякого другого имени,

К Филиппийцам 2:10 чтобы все преклонились перед именем Иисуса все, кто на небе, на земле и под землёй,

К Филиппийцам 2:11 и чтобы все уста произнесли, что Иисус Христос - Господь во славу Бога Отца.

Читаем:   А посему Бог вознёс Его, какой перевод, какой Иегова?         

При чём здесь Иосиф, читаете в Библии что нам надо поклоняться Иосифу?

Почему вы перекручиваете Слово Бога или вы думаете что вас Иегова спасёт?

Если вы не будете поклоняются Иисусу так вас Иегова не спасёт.

Иегова за вас не умер, умер за вас Иисус Христос.

    

Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
25.09.2019 13:03
Марта
Citya
Так с этим кто спорит, но я вам писал, что все кто творит волю Отца и будут спасены, на основании жертвы принесенной за них Иисуса!

Спасется тот кто призовёт имя Иисуса Христа не Иеговы

То есть Павел, ПЕТР и Иоиль врали?

Деяния 2:16-21
16 но это есть предреченное пророком Иоилем: 17 «и будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут. 18 И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать. 19 И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма. 20 Солнце превратится во тьму, и луна в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный. 21 И будет: ВСЯКИЙ, КТО ПРИЗОВЕТ ИМЯ ГОСПОДНЕ, СПАСЕТСЯ».

Римлянам 10:13
13 Ибо «ВСЯКИЙ, КТО ПРИЗОВЕТ ИМЯ ГОСПОДНЕ, СПАСЕТСЯ».



Марта
1-е Коринфянам 1:2 церкви Божией, находящейся в Коринфе, освященным во Христе Иисусе, призванным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяком месте, у них и у нас:

1. Тут не сказано: "кто призовет имя Иисуса" - спасется!

2. Мы так же призываем имя Иисуса, проповедуя о нем и то, что Иегова его послал как спасителя и поставил его Царем Небесного Царства!

3. Тем более мы христиане, как мы можем не призывать имя Иисуса, ведь Иисус сказал, чтоб мы молились к Иегове во имя Иисуса

Марта
Как видите они не боялись призывать имя Иисуса Христа, но вы боитесь.

Как я уже сказал, что и мы как и они призываем имя Иисусу, и спасибо, что вы так явно отделили себя и от них и от нас! от тех кто призывает имя Иисуса, а так же ведь это написал Павел, который сказал, что для спасения надо призывать имя Иеговы!

Ну и выпад вам о том, что вы не призываете имя Иеговы, просто бы выглядел нелепо! 
Марта
Зарегистрирован: 16.01.2018 Сообщения: 579
25.09.2019 13:08
Citya
Луки 4:8

8 Иисус сказал ему в ответ: отойди от Меня, сатана; написано: «ГОСПОДУ БОГУ ТВОЕМУ ПОКЛОНЯЙСЯ, И ЕМУ ОДНОМУ СЛУЖИ».

Пишете это потому что не понимаете Библию.

Эти слова  Иисус говорит перед смертью и только после смерти ему была дана власть как в небе так и на земле.
Марта
Зарегистрирован: 16.01.2018 Сообщения: 579
25.09.2019 13:13
Citya

То есть по версии язычников, вернее христиан исповедующих язычество Исав был Богом?

Приводите очень глупые примеры.

Читаете в Библии что надо поклоняться Исаву?
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
25.09.2019 13:27
Марта
Читаем:   А посему Бог вознёс Его, какой перевод, какой Иегова? 

Смотрите я служу Богу Иегове, кому принадлежит Библия и в которой его имя записано более 7 000 раз и в которой Иегова назван Иеговой в 2,5 раз больше чем Богом!

Если вы говорите о каком то другом Боге - Иисусе или дьяволе, может Ваале или Тамузе то вы прямо говорите!

А то я вас перестаю понимать, вы приводите то, что Бог возвысил сына, и намекаете, что это не Иегова, а значит кто - не Иисус, так как его возвысил Бог, и не Иегова? Вы пишите прямо кто ваш Бог, ведь их много!

Марта
При чём здесь Иосиф, читаете в Библии что нам надо поклоняться Иосифу?

Ну так вы говорите что надо поклонятся Иисусу на основании того, что написано что все преклонились перед именем ИЕГОВА СПАСЕНИЕ, а я вам привел пример где люди преклонились не перед именем а прямо перед человеком!

Иисус — современная церковнославянская транслитерация греческой формы Ιησούς еврейского имени ישוע (произносится: «Йешу́а»), которое является усечением имени יהושוע Йеhошу́а, состоящего из корней слов «Йеhо́ва» — имя Бога в Ветхом Завете и «шу́а» — спасение

Марта
Почему вы перекручиваете Слово Бога или вы думаете что вас Иегова спасёт?

Да я думаю что меня Иегова спасет, это вы перекручиваете, а кто вас спасет, если вы не признаете Иегову и поклоняетесь не ему?

Марта
Если вы не будете поклоняются Иисусу так вас Иегова не спасёт.

Я и вправду не пойму вы на столько лукавы или настолько не можете понять простейшего? Давайте я вам напишу большими буквами может вы увидите

В ПИСАНИИ ЕДИНСТВЕННЫЙ КТО ДОСТОИН ПОКЛОНЕНИЯ ЭТО ИЕГОВА, О ЧЕМ ИИСУС ПРЯМО СКАЗАЛ САТАНЕ, КАК И Я ГОВОРЮ ВАМ - ИИСУС ЦИТИРОВАЛ ЗАКОН ИЕГОВЫ:

Луки 4:8
8 Иисус сказал ему в ответ: отойди от Меня, сатана; написано: «ГОСПОДУ БОГУ ТВОЕМУ ПОКЛОНЯЙСЯ, И ЕМУ ОДНОМУ СЛУЖИ».

ИИСУС ЦИТИРОВАЛ ЗАКОН:



Вы можете начать думать и осознать, что кланяться и поклонятся Богу - это совершенно разные понятия?

Что тут сложного?

Марта
Иегова за вас не умер, умер за вас Иисус Христос.

Извините вы вообще в своем уме? Я просто уже просто вас перестаю понимать?

1. Иегова Бог которого не вмещают небеса небес и который по сути умереть не может!

2. Иисус - Агнец который принесли в жертву за грех Адама, разве жертвы которые по закону приносились в Израиле были большими чем Бог Иегова, разве из-за принесенной жертвы, евреи переставали поклонятся Иегове и начинали возносить жертвы, которые их освещали?

Я не понимаю, вы настолько фанатик язычества, что даже не хотите думать, хотя думаете, но только как унизить Иегову и вознести жертву принесенную ему, которая выкупила нас!?

Покайтесь, Иисус ни когда не требовал поклонения, а наоборот учил только про то, что поклонятся и служить надо Иегове!
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
25.09.2019 13:29
Марта
Citya
Луки 4:8

8 Иисус сказал ему в ответ: отойди от Меня, сатана; написано: «ГОСПОДУ БОГУ ТВОЕМУ ПОКЛОНЯЙСЯ, И ЕМУ ОДНОМУ СЛУЖИ».

Пишете это потому что не понимаете Библию.

Эти слова  Иисус говорит перед смертью и только после смерти ему была дана власть как в небе так и на земле.

Это вы не понимаете Библии - это Иисус сказал в начале служения, а после воскресения, он предстал перед Богом Иеговой как жертва и затем был посажен справа как верный слуга, который ожидает когда ему положат врагов под ноги!
Марта
Зарегистрирован: 16.01.2018 Сообщения: 579
25.09.2019 13:29
Citya
21 И будет: ВСЯКИЙ, КТО ПРИЗОВЕТ ИМЯ ГОСПОДНЕ, СПАСЕТСЯ».



Римлянам 10:13

13 Ибо «ВСЯКИЙ, КТО ПРИЗОВЕТ ИМЯ ГОСПОДНЕ, СПАСЕТСЯ».

Я уже вам писала, что Господь это Иисус Христос и только в вашем переводе написано Иегова.

В оригинале нового Завета имени Иегова нету.

Из перевода Нового мира Библию понять НЕЛЬЗЯ, и если вы её прочитаете 100 раз, всё равно Библию не поймёте. 

Вы верите людям, вы Богу не верите.

И нету у вас любви к ближнему, иначе вы бы писали с уважением и без этих глупых смайликов.

Я вам пишу стихи из Библии а вы пишете что я лгу. Точно также поступали евреи по отношению к Иисусу Христу и к его ученикам.
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
25.09.2019 13:41
Марта
Citya
То есть по версии язычников, вернее христиан исповедующих язычество Исав был Богом?

Приводите очень глупые примеры.

Вы несете чушь! 

Я не понимаю, адекватный человек если что то не понимает, то задает вопросы как минимум, а максимум берет лезет в энциклопедию и разбирается, что означает преклонить колено, поклонится, кланяться, согнуться и т.д

Затем берет и разбирается, что такое поклонение Богу - это понимаю даже дети, но если вам не понятно то ищите!

Вы свои фантазии развили на пару стихов, в одних из которых написано о преклонились, при этом лукаво исказили смысл написав

Марта
Откровение 5:14 И четверо животных ответили: „Аминь!". И тогда старцы пали ниц и стали поклоняться.

Нагло изменив смысл Писания в котором написано:

Откровение 5:14
14 И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четыре старца ПАЛИ И ПОКЛОНИЛИСЬ Живущему во веки веков.

Вот ваша вся ложь!

А я вам на пальцах показал, взяв слово которое тут используется и показал, что оно имеет значение просто уважительного поклона!

Марта
Читаете в Библии что надо поклоняться Исаву?

Там используется одно и то же слово и я вам как ребенку показал его значение, что тут непонятного?

Перед Исавом люди προσεκύνησαν

и перед вечно живущим(а не перед Иисусом в Синодальном) старцы προσεκύνησαν

И если вы говорите, что это слово προσεκύνησαν 
означает поклонение Богу, значит Исав тоже БОГ!

Вы понимаете, что ваши вантазии просто нелепы!

Вам надо начать с самого простого и разобраться в понятиях поклонится и поклонением Богу! 
Марта
Зарегистрирован: 16.01.2018 Сообщения: 579
25.09.2019 13:42
Citya
Это вы не понимаете Библии - это Иисус сказал в начале служения, а после воскресения, он предстал перед Богом Иеговой как жертва и затем был посажен справа как верный слуга, который ожидает когда ему положат врагов под ноги!

Да, да а после воскресения Иисусу была дана власть как в небе так и на земле.

Слугой был до смерти, после смерти сидит на престоле Бога

Откровение 3:21 Побеждающему дам сесть со Мною на престоле Моем, как и Я победил и сел с Отцем Моим на престоле Его.

К Евреям 1:3 Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную (престола) величия на высоте,

К Евреям 1:4 будучи столько превосходнее Ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя.

К Евреям 1:5 Ибо кому когда из Ангелов сказал Бог: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И еще: Я буду Ему Отцем, и Он будет Мне Сыном?

К Евреям 1:6 Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии.

К Евреям 1:7 Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов и служителями Своими пламенеющий огонь.

К Евреям 1:8 А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего - жезл правоты.

К Евреям 1:9 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.

Марта
Зарегистрирован: 16.01.2018 Сообщения: 579
25.09.2019 13:45
Citya
Вам надо начать с самого простого и разобраться в понятиях поклонится и поклонением Богу!

Я вам отвечаю стихами из Библии, а вы пишете глупости, потому что стихов на ваши глупости в Библии нету.
Марта
Зарегистрирован: 16.01.2018 Сообщения: 579
25.09.2019 13:51
Citya
И если вы говорите, что это слово προσεκύνησαν 

означает поклонение Богу, значит Исав тоже БОГ!

Стихи из Библии пожалуйста, я людям не верю, ваши доказательства на столько бедные, что я их комментировать не буду.
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
25.09.2019 13:53
Марта
Citya
21 И будет: ВСЯКИЙ, КТО ПРИЗОВЕТ ИМЯ ГОСПОДНЕ, СПАСЕТСЯ».



Римлянам 10:13

13 Ибо «ВСЯКИЙ, КТО ПРИЗОВЕТ ИМЯ ГОСПОДНЕ, СПАСЕТСЯ».

Я уже вам писала, что Господь это Иисус Христос и только в вашем переводе написано Иегова.

1. то что вы не признаете Иегову не означает, что апостол Павел и апостол Петр его не признавали, они цитировали Иоиля слово в слово где говорится о Иегове!

Марта
В оригинале нового Завета имени Иегова нету.

Вы почему опять чушь пишите?

Где сегодня есть оригиналы Нового Завета?

Вы уже совсем потерялись!

Оригиналов нет, а остались копии, где имя Иеговы было уже заменено на титул Господь вот статья:



В некоторых переводах "Нового Завета" (НЗ) на современные языки в т. ч. на русский, вместо привычного слова "Господь" переводчики написали слово "Иегова".



Но на каком основании вставили "Иегова" в текст НЗ, ведь точно известно, что не найдено ни одного древнего фрагмента НЗ с именем "Иегова". 

(Следует заметить, что на греческом нет слова "Господь". Это слово искусственно создали на русском языке в дополнение к слову "господин", хотя в древнегреческом есть лишь одно слово).




Я недавно случайно обнаружил, что ВО ВСЕХ известных мне переводах НЗ на иврит присутствует "Иегова". Нет ни одного НЗ на иврите без Иеговы.

При чём, переводчики евреи-христиане пишут "Иегова" в НЗ не только в тех случаях, когда в НЗ цитируется "Ветхий Завет" (ВЗ), но и во множестве других случаев, когда на греческом стоит слово "Господин" а на русском "Господь".





Причем, получается казус. Русскоязычные евреи, перешедшие в христианство и состоящие в мессианских общинах в Израиле, на это даже не обращают внимание. Когда я их спрашиваю: "А в вашем НЗ на иврите стоит "Господь" ("Адонай") или "Иегова"?", мне отвечают: "Конечно, Господь! Мы же не сектанты-иеговисты какие то там, понимаешь!" Они не обращали раньше внимание, потому что, в основном, пользуются русскоязычным текстом.




Я нашел в сети 4 разных первеода Нового Завета на иврит.



1. "Новый Перевод" НЗ "Израильского Библейского общества". 
2. Перевод Ицхака Залькинсона с исправлениями и уточнениями Давида Гинзбурга 


3. Перевод 1877 года, издание 1937-го профессора Франца Делича 
и


4. Cамый старый из найденных мною в интернете ивритский "Новый Завет", изданный в 1817-м году  


Возьмем такой сомнительный фрагмент из ПНМ:




16 Но когда обращаются к Иегове, покрывало снимается.



17 Иегова — это Дух, а где дух Иеговы, там свобода.



18 Мы же все, как зеркала, отражая незакрытыми лицами славу Иеговы, преображаемся в тот же образ, от славы в славу, в точности как совершает это Иегова — Дух  (2 Коринфянам 3)



То есть, в 3-х стихах из Нового Завета 5 раз в греческих источниках написано "Господь", но СИ решили что речь идет не о Христе, а о Иегове.



Поэтому интересно узнать как перевели евреи с древнегреческого на иврит.



Вот перед нами "Новый Перевод" НЗ "Израильского Библейского общества".  На иврите они написали то же самое - 5 раз "Иегова", а не "Адонай" ("Господь"). Хотя это не является цитатой из Ветхого Завета. 



Или взять, например, перевод Ицхака Залькинсона с исправлениями и уточнениями Давида Гинзбурга. В 1-й Главе Матфея в 20-м стихе "Ангел Господень" переведен как "Ангел Иеговы" . Хотя это тоже не цитата из ВЗ, но, тем не менее, еврейские переводчики считают, что изначально там не было никакого "Господа", а был "Иегова".



То же самое у Матфея в переводе профессора Франца Делича,



 и (издание 1937 года. Сам перевод был сделан в 1877 году).



Франц Делич опубликовал в 1877 г. первое издание перевода Нового Завета на иврит; учитывая замечания крупнейших ученых своего времени, он постоянно исправлял перевод, вплоть до десятого издания, вышедшего в 1890 г. После его смерти два других издания, глубоко переработанные, были опубликованы Густавом Далманом и Я. Я. Каганом в 1892 и 1901 гг.



В самом старом из найденных мною в интернете ивритском "Новом Завете", изданном в 1817-м году, когда еще родители Чарльза Рассела не родились, а "Иегова" в "Новом Завете" уже был, несмотря на его отсутствие во всех древнегреческих рукописях. Здесь в Матфея 1:20  тоже используется "Ангел Иеговы", а не "Господа" (файлы в формате "дежавю").



В настоящее время известно около 100 ивритских переводов "Нового Завета" или его частей. Существуют так же множество цитат из Евангелий в средневековых полемических трактатах на иврите (спорах между евреями и христианами).



Первый известный мне перевод Шимона Атуманоса осуществлен около 1360 г., но его рукопись была утрачена два столетия спустя.



Интересно посмотреть, как перевели на иврит безумную фразу из синодальной Библии "сказал Господь Господу моему" (Это Цитата из Пслама). В НЗ она цитируется 4 раза Матф.22:44, Мар.12:36, Лук.20:42, Деян.2:34

Проверил во всех переводах - везде "Иегова сказал Адону моему" (не "Адонаю", "господа мои", а именно "адони" - "господину моему" - в единственном числе. Кстати, везде, где я проверил в ивритских переводах, Иисус назван "Адони", а не "Адонай" - каждое слово не проверял, их слишком много, но выборочная проверка показала, что везде только "адони" по отношению к Христу, то есть, евреи-переводчики, хотя они и тринитарии, отделяют Христа от Бога. Первого называют "Адони" в форме единственного числа, а второго "Адонай" - во множественной форме).



Теперь переходим к главному.


В НЗ дважды в Деяния 2:21 и Римлянам 10:13 встречается весьма спорная фраза "Кто призовет имя (Иеговы) или (Иисуса) спасется". 



Цитирую оба фрагмента из Синодального перевода.

Деяния 2:




16 но это есть предреченное пророком Иоилем:



17 И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.



18 И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать.



19 И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма.



20 Солнце превратится во тьму, и луна - в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный.



21 И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется.



Римлянам 10:



9 Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься,



11 Ибо Писание говорит: всякий, верующий в Него, не постыдится.



13 Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется.



14 Но как призывать [Того], в Кого не уверовали? как веровать [в] [Того], о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего?



15 И как проповедывать, если не будут посланы? как написано: как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое! (Римлянам 10)



Фраза является цитатой из пророка Иоиля, у которого, разумеется, стоит "Иегова", но НЗ посвящен больше Иисусу и возникает вопрос - кого призывать, Иисуса или Иегову?



ВСЕ известные мне еврейские переводчики НЗ на иврит поставили Иегову в обоих случаях



כִּי־כֹל אֲשֶׁר־יִקְרָא בְשֵׁם יְהוָֹה יִמָּלֵט



***


Конечно, кроме иврита, Иегову в "Новый Завет" вставляли переводчики и на другие языки до появления на свет СИ и после них. Все они знали, что не найдено ни одного фрагмента НЗ на древнегреческом c "Иеговой", но все уверены, что "Иегова" там был, но, по человеческой традиции, его заменили на "Господь". И до нас дошли переписанные с подменами тексты. 



ару слов о том по каким признакам переводчики определяют по одному и тому же греческому слову "господин" ("кюриос"), где изначально стояло "Иегова", а где "Господь".







Джон Дарби





Британский переводчик Библии 19-го века Джон Дарби, обратил внимание на то, что в некоторых местах греческое слово «кириос» стоит без артикля. Это неправильно с точки зрения греческого языка. Такая аномалия в тексте наблюдалась везде, где по контексту видно, что имеется в виду Отец, а не Сын. Всего таких мест Дарби насчитал 184.

 и это еще не все. 


Говоря о древнегреческих текстах, обычно утверждается что там стоит слово "кириос", что означает Господь, а, точнее, "Господин". Но это большое заблуждение. 



В самых старых новозаветных рукописях в этих местах стоит не «Господь» (кириос), а так называемые "nomina sacra" – «священные обозначения». Это две (иногда больше) буквы с горизонтальной чертой над ними. Например, Бог обозначался как ΚΣ (КС) либо ΘΣ (ТС).

В Википедии 
http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=536519770 дан список из 55 самых древних рукописей содержащих эти сокращения. 



Этот факт означает, что самые древние тексты подвергались изменению, поскольку в оригинале сокращений быть не могло. Их могли добавить переписчики для ускорения своей работы. 



То же самое оказывается сделали переписчики Септуагинты (она же LXX) – перевода ивритско-арамейского ВЗ на греческий язык примерно 3-го века до н.э. 



Однако в еще более старых копиях Септуагинты (1 век н.э. и раньше) в этих же местах стоит – что бы вы думали? СЮРПРАЙЗ! СЮРПРАЙЗ! Тетраграмматон еврейскими буквами! 


А вы думали что КС стоит на месте слова КириоС? 

И так, в Септуагинте сначала был Иегова еврейскими буквами, потом появилось некое сокращение "КС" греческими, и лишь  потом КириоС. Это в Септуагинте. Что было до КС в текстах НЗ - науке не известно. Более древних не найдено, в отличие от Септуагинты.



Представьте себе, если бы эти Септуагинты с "Иеговами" были найдены на 100 лет раньше, то все переводы ВЗ на современные языки были бы только с "Иеговами". 



Вот поэтому есть основания вернуть Иегову не только в Септуагинту, но и в НЗ. Ведь переписывали Септуагинту и НЗ одни и те же люди.



кстати, иудеи создали новый перевод Аквилы (2 в. н.э.), в котором вернули тетраграмматон на место.



Сообщение отредактировал Citya - 25.09.2019 13:57
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
25.09.2019 14:00
Марта
Citya
Вам надо начать с самого простого и разобраться в понятиях поклонится и поклонением Богу!

Я вам отвечаю стихами из Библии, а вы пишете глупости, потому что стихов на ваши глупости в Библии нету.

Перекрусивая поклонились на стали поклонятся!

Еще раз говорю сначала разберитесь со значениями слов, а потом начинайте спорить!
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
25.09.2019 14:01
Марта
Citya
И если вы говорите, что это слово προσεκύνησαν 

означает поклонение Богу, значит Исав тоже БОГ!

Стихи из Библии пожалуйста, я людям не верю, ваши доказательства на столько бедные, что я их комментировать не буду.

Вы совсем потерялись, я вам привел Откровение 5 и показал то же слово в Бытие 33 где перед Исавом кланялись! - проснитесь уже!
Марта
Зарегистрирован: 16.01.2018 Сообщения: 579
25.09.2019 15:28
Citya
Вы совсем потерялись, я вам привел Откровение 5 и показал то же слово в Бытие 33 где перед Исавом кланялись! - проснитесь уже!

Я не понимаю, что вы этим хотите сказать?

Например:

Перед Богом поклонятся

Перед Иисусом поклонятся

Перед иконами поклоняться

Перед Исавом поклоняться

Перед Сатаной поклоняться

Одно и тоже слово.

Страницы: <<123...1112[13]1415161718>>

(С) 2008-2025, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua