Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
turbo1983
Зарегистрирован: 06.03.2015 Сообщения: 16
23.06.2015 15:54
1-Е ТИМОФЕЮ(3:16)
Да, священная тайна этой преданности Богу несомненно велика: "Он был явлен в плоти, объявлен праведным в духе, предстал пред ангелами, проповедан среди народов, с верой принят в мире, взят в славе".

Этот стих приведен с Библии свидетелей Иеговы. Вопрос как после этого стиха можно отрицать сущность триединого Бога?

P.S. С каких древних текстов переведена Библия Нового Мира?

Комментарии:  

Страницы: [1]234>>
 Автор  Тема:
wowkus
Зарегистрирован: 23.03.2015 Откуда: Украина Сообщения: 335 Предупреждения: 5
25.06.2015 1:17
turbo1983
Вопрос как после этого стиха можно отрицать сущность триединого Бога?
В том то и дел, что они перевели этот стих так чтобы отрицать триединство Бога.... Сперва поставлена задача, потом подгоняются тексты под неё.

turbo1983
С каких древних текстов переведена Библия Нового Мира?
За основу взят "критический текст" (Westcott-Hort) основаный на Синайском и Ватиканском кодексах Нового Завета, которые в свою очередь составлены из Александрийского манускрипта, который выборочно переписали (составили)  в то время еретический христианский культ наподобие нынешних СИ.
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
28.06.2015 15:43
wowkus
В том то и дел, что они перевели этот стих так чтобы отрицать триединство Бога.... Сперва поставлена задача, потом подгоняются тексты под неё.

Зачем писать чушь?

Если, что не знаете, то лучше промолчите, вот например про Синодальный Перевод, и про то как подгоняется текст и под что!

Вики

Уже после публикации перевод «встретил немало критических замечаний как в научном, так и в особенности в литературном отношении»[4]. Согласно И. Ш. Шифману, стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что «в результате Синодальный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала»[5]. И. М. Дьяконов указывает, что данный перевод «не соответствует уровню научных требований»[6].



wowkus
За основу взят "критический текст" (Westcott-Hort) основаный на Синайском и Ватиканском кодексах Нового Завета, которые в свою очередь составлены из Александрийского манускрипта, который выборочно переписали (составили)  в то время еретический христианский культ наподобие нынешних СИ.

А теперь давайте возьмем и посмотрим как другие переводы перевели это место!:

Современный

Тайна истины, бесспорно, велика: Христос явился в образе человеческом, Дух доказал, что прав Он, видели Его ангелы, благовестие о Нём распространилось среди язычников, в Него уверовал мир и вознёсся Он на небо в славе.

РБО. Радостная весть

Да, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания:Тот, кого Бог явил в человеческом теле,кого Дух оправдал,кого видели ангелы,о ком возвестили народам,в кого поверили в миреи кто вознесен был во славе.


I. Oгієнка

Безсумнівно, велика це таємниця благочестя: Хто в тілі з'явився, Той оправданий Духом, Анголам показався, проповіданий був між народами, увірувано в Нього в світі, Він у славі вознісся!


Касиан

16 И признано всеми: велика - тайна благочестия: Он, Кто[ком.3]явлен был во плоти, оправдан был в Духе, виден был ангелами, проповедан был в народах, принят был верою в мире, вознесён был во славе.

Кулаков

16А тайна благочестия воистину велика:

во плоти был Он[2923]а явлен,

в духе Своем безгрешном оправдан,

по воскресении ангелы узрели Его;

в народах[2924]б Он возвещен,

в мире верою принят

и во славу небес вознесен[2925]в.


Кузнецова


(16) Да, бесспорно, велика тайна истинного богопочитания:

Тот, кого Бог явил в человеческом теле,
    кого Дух оправдал,
кого видели ангелы,
    о ком возвестили народам,
в кого поверили в мире
    и кто вознесен был во славе.



Еврейский Перевод:

16 Истина же, сокрытая ранее, источник нашей веры, не подлежит никакому сомнению: Он был явлен физически и подтвердил свою праведность духовно. Видим ангелами и провозглашен среди народов, приобрел доверие во всём мире. Вознесён во славе на небеса.


ну и конечно точки над і поставит подстрочник


καὶ

ὁμολογουμένως

μέγα

ἐστὶν

τὸ

τῆς

εὐσεβείας

μυστήριον·

‛Ος

ἐφανερώθη

ἐν

σαρκί,

И

общепризнанно

великая

есть

благочестия

тайна;

Который

был явлен

в

плоти,

ἐδικαιώθη

ἐν

πνεύματι,

ὤφθη

ἀγγέλοις,

ἐκηρύχθη

ἐν

ἔθνεσιν,

был признан 

правым

в

Духе,

был сделан 

видим

ангелам,

был возвещён

в

народах,

ἐπιστεύθη

ἐν

κόσμω̣,

ἀνελήμφθη

ἐν

δόξη̣.

был облечён 

верой

в

мире,

был вознесён

в

славе.



Так, что перед тем как, что писать просто думайте и вникайте, чтоб не выглядеть смешным!
Сообщение отредактировал Citya - 28.06.2015 15:46
WovanMol
Зарегистрирован: 18.05.2015 Сообщения: 334
28.06.2015 15:57
turbo1983
Вопрос как после этого стиха можно отрицать сущность триединого Бога?
да запросто. по идее доктрина триединства должна стоят выше доктрины спасения и прощения грехов, как минимум вровень с доктриной мессианства Иисуса, Его смерти и воскрешения Богом. а какой отсюда вывод? правильно - количество мест, прямо подтверждающих триединство должно быть сопоставимо с количеством мест, рассказывающих о Мессианстве Иисуса из Назарета, о Его смерти и воскресении. если же их хотя бы в пять раз меньше, значит доктрина ошибочна. а теперь берите новый завет и считайте.
wowkus
Зарегистрирован: 23.03.2015 Откуда: Украина Сообщения: 335 Предупреждения: 5
28.06.2015 19:04
Citya
Зачем писать чушь?

Если, что не знаете, то лучше промолчите, вот например про Синодальный Перевод, и про то как подгоняется текст и под что!
вы чушь ищИте в своих словах,... знаток вы, великий! Хотите поговорить кто что знает - давайте поговорим!

В чем проблема с Синодальным переводом?.... Да, там есть неточности и ошибки. Совершенных переводов не существует вообще! Везде есть ошибки. Но в синодальном они несущественные (второго плана) и основные доктринальные утверждения они не искажают в отличии от других переводов, (тем более перевода НМ)

Citya
Вики
не смешите..... то же мне нашли авторитетный источник. Потрудитесь детально узнать кто пишет туда подобные статьи и с какой целью.

Citya
А теперь давайте возьмем и посмотрим как другие переводы перевели это место!:
давайте вы САМИ возмете, и САМИ посмотрите для Себя самого,...сперва. У меня разных переводов Писания столько, что вам и не снилось. Поэтому в таких услугах я не нуждаюсь.

И если вам чем-то не не нравиться Синодальный перевод, то для начала сравните те переводы, что вы сами сюда приплели: они один от другого отличаются и притом существенно! Так что, они с разных источников переводились?, или это вы суда накопировали чтобы показать знания вашего обширного разума?.......детский сад.

Citya
Так, что перед тем как, что писать просто думайте и вникайте, чтоб не выглядеть смешным!
так что, прежде чем брызгать тут слюной, займитесь собственным знаниенакоплением, а то у вас чушь какая-то получается.
Admin Администратор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 1947
28.06.2015 21:47
Прошу всех полегче, уважаем друг друга и контролируем свои эмоции.
Умение контролировать  в дискуссии свои эмоции - это то, чему нам всем надо учится.
Понравилось: 
Керубино
Зарегистрирован: 17.05.2015 Сообщения: 486 Предупреждения: 4
28.06.2015 23:05
ну да, ну да вот только дух от Бога мне рекомендовал читать Библию на церковно-славянском языке:

- Священное Писание никаким переводом не испортишь! Такова сила Слова, но, однако, читай септуагинту или цся - септуагинта была выполнена за две или три сотни лет до Рождества Христова, а масоретские тексты, с которых и был выполнен синодальный перевод, - на два или три столетья после. У иудеев есть тенденция прикрывать все доказательства в Ветхом Завете существования Мессии ...
Сообщение отредактировал Керубино - 28.06.2015 23:18
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
28.06.2015 23:35
wowkus
Citya
Зачем писать чушь?

Если, что не знаете, то лучше промолчите, вот например про Синодальный Перевод, и про то как подгоняется текст и под что!
вы чушь ищИте в своих словах,... знаток вы, великий! Хотите поговорить кто что знает - давайте поговорим!

В чем проблема с Синодальным переводом?.... Да, там есть неточности и ошибки. Совершенных переводов не существует вообще! Везде есть ошибки. Но в синодальном они несущественные (второго плана) и основные доктринальные утверждения они не искажают в отличии от других переводов, (тем более перевода НМ)

Citya
Вики
не смешите..... то же мне нашли авторитетный источник. Потрудитесь детально узнать кто пишет туда подобные статьи и с какой целью.

Citya
А теперь давайте возьмем и посмотрим как другие переводы перевели это место!:
давайте вы САМИ возмете, и САМИ посмотрите для Себя самого,...сперва. У меня разных переводов Писания столько, что вам и не снилось. Поэтому в таких услугах я не нуждаюсь.

И если вам чем-то не не нравиться Синодальный перевод, то для начала сравните те переводы, что вы сами сюда приплели: они один от другого отличаются и притом существенно! Так что, они с разных источников переводились?, или это вы суда накопировали чтобы показать знания вашего обширного разума?.......детский сад.

Citya
Так, что перед тем как, что писать просто думайте и вникайте, чтоб не выглядеть смешным!
так что, прежде чем брызгать тут слюной, займитесь собственным знаниенакоплением, а то у вас чушь какая-то получается.

Слюной вы тут вспех забрызгали и я так и не понял суть вашего ответа!

А про Синодальный, так это один из моих любимых переводов!
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
28.06.2015 23:38
Керубино
ну да, ну да вот только дух от Бога мне рекомендовал читать Библию на церковно-славянском языке:

- Священное Писание никаким переводом не испортишь! Такова сила Слова, но, однако, читай септуагинту или цся - септуагинта была выполнена за две или три сотни лет до Рождества Христова, а масоретские тексты, с которых и был выполнен синодальный перевод, - на два или три столетья после. У иудеев есть тенденция прикрывать все доказательства в Ветхом Завете существования Мессии ...

Ну да ну да, я вижу, что ваш дух с которым в общаетесь помог вам выучить церковно-славянский язык!
wowkus
Зарегистрирован: 23.03.2015 Откуда: Украина Сообщения: 335 Предупреждения: 5
28.06.2015 23:47
Citya
Слюной вы тут вспех забрызгали и я так и не понял суть вашего ответа!
мой ответ был по сути ваших упреков. Поэтому не спешите закидывать камни в чужой огород, ... а то на ваш заедут самосвалы.
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
28.06.2015 23:51
wowkus
мой ответ был по сути ваших упреков. Поэтому не спешите закидывать камни в чужой огород, ... а то на ваш заедут самосвалы.

На вашем нике вижу только кран, а где же самосвалы?
Starec792
Зарегистрирован: 15.02.2014 Откуда: Россия Сообщения: 205 Предупреждения: 1
12.07.2015 17:22
turbo1983
Вопрос как после этого стиха можно отрицать сущность триединого Бога?

Покажите мне в Библии: где написано, что есть три Бога?
     Напротив, везде в Ветхом завете и Новом завете стоит количественное числительное: Бог есть ОДИН (Втор.6,4 + Мк.12,29.32).
     Слово и понятие "един" нет ни в еврейском, ни в греческом языках!
     Отец Вечности есть Иисус Христос, Агнец (Ис.9,6. Отк.21и22).
KVG
Зарегистрирован: 15.03.2010 Откуда: Украина Сообщения: 364
12.07.2015 17:32
Starec792
turbo1983
Вопрос как после этого стиха можно отрицать сущность триединого Бога?

Покажите мне в Библии: где написано, что есть три Бога?
     Напротив, везде в Ветхом завете и Новом завете стоит количественное числительное: Бог есть ОДИН (Втор.6,4 + Мк.12,29.32).
     Слово и понятие "един" нет ни в еврейском, ни в греческом языках!
     Отец Вечности есть Иисус Христос, Агнец (Ис.9,6. Отк.21и22).

mi/a  (миа) корневая форма eеw (Ейс)
Номер Стронга: 1520
один, единый.
Сообщение отредактировал KVG - 12.07.2015 17:33
Starec792
Зарегистрирован: 15.02.2014 Откуда: Россия Сообщения: 205 Предупреждения: 1
12.07.2015 23:40
KVG
mi/a  (миа) корневая форма eеw (Ейс)Номер Стронга: 1520один, единый.

Ещё раз: В еврейском и греческом библейских языках нет понятия "единый", когда они говорят о Божестве. Везде в манускриптах стоит количественное числительное "ОДИН"!
     Понятие "единый" придумали невежественные религиозные, но неверующие люди, которые не могли объяснить и совместить одного Бога с написанным о Нём во множественном числе, например: в Быт.1,1,где "могущественные" переведены как "Бог", а сказуемое стоит в единственном числе - "сотворил".
     Эти люди не могли объяснить и то, что Иисус говорит о Себе, что он Иегова, в то время как существует Отец Небесный, Которому Он - Сын. Они смешивали кислое с пресным: Вселенную с Вечностью.
     Ересь единого Бога есть учение Иезавели, которая разлагает церковь изнутри своими ложными пророчествами. Поэтому, если кто состоит в такой церкви, ему необходимо исполнить Отк.18,4.
     Что касается Стронга, то он не является истиной в отличии от Слова, Канонической Библии. Это произвольное допущение перевода количественного числительного "один" словом и понятием "един" притянуто за уши.
KVG
Зарегистрирован: 15.03.2010 Откуда: Украина Сообщения: 364
12.07.2015 23:59
Starec792
KVG
mi/a  (миа) корневая форма eеw (Ейс)Номер Стронга: 1520один, единый.

Ещё раз: В еврейском и греческом библейских языках нет понятия "единый", когда они говорят о Божестве. Везде в манускриптах стоит количественное числительное "ОДИН"!
     Понятие "единый" придумали невежественные религиозные, но неверующие люди, которые не могли объяснить и совместить одного Бога с написанным о Нём во множественном числе, например: в Быт.1,1,где "могущественные" переведены как "Бог", а сказуемое стоит в единственном числе - "сотворил".
     Эти люди не могли объяснить и то, что Иисус говорит о Себе, что он Иегова, в то время как существует Отец Небесный, Которому Он - Сын. Они смешивали кислое с пресным: Вселенную с Вечностью.
     Ересь единого Бога есть учение Иезавели, которая разлагает церковь изнутри своими ложными пророчествами. Поэтому, если кто состоит в такой церкви, ему необходимо исполнить Отк.18,4.
     Что касается Стронга, то он не является истиной в отличии от Слова, Канонической Библии. Это произвольное допущение перевода количественного числительного "один" словом и понятием "един" притянуто за уши.

А как понимать вот это?

Я и Отец - одно. (Иоан.10:30)

А вот это?

Бог есть дух,... (Иоан.4:24)
wowkus
Зарегистрирован: 23.03.2015 Откуда: Украина Сообщения: 335 Предупреждения: 5
13.07.2015 0:40
Starec792
  Ещё раз: В еврейском и греческом библейских языках нет понятия "единый", когда они говорят о Божестве. Везде в манускриптах стоит количественное числительное "ОДИН"!
можно поинтересоваться, а как вы определили или выяснили, что в древнееврейском и койнэ не существует понятия "единый" по отношению к Богу? Вы считаете, что не существовало в древних языках слова "единый"? Ваше заключение об этом, это ваше исследовние или вы можете сослаться на какой-то источник по этому вопросу?

Страницы: [1]234>>

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua