Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Stas
Зарегистрирован: 21.06.2015 Откуда: Латвия Сообщения: 1615 Предупреждения: 5
21.12.2019 17:28
Stas
Любое имя (например, Иегова) - ничего не значит и не спасает…, а только имя Иисуса Христа: «Ибо нет другого имени под небом, данного человекам (кроме Иисуса Христа), которым надлежало бы нам спастись» (Деян.4:12).

Citya
Апостолы Павел и Петр четко и ясно сказали, что единственное имя Иеговы, которым можно спастись, призывая его: "Ибо ВСЯКИЙ, КТО ПРИЗОВЕТ ИМЯ ГОСПОДНЕ, СПАСЕТСЯ" (Рим.10:13).

Как об этом сказано в Деяниях Апостолов:

16 но это есть предреченное пророком Иоилем:
17 И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.
18 И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать.
19 И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма.
20 Солнце превратится во тьму, и луна - в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный.
21 И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется.
(Деян.2:16-21)

Апостолы цитируют Еврейские Писания пророка Иоиля!

Перевод православного священника архимандрита Макария: "И тогда всякий, кто призовет имя Иеговы, спасется..." (Иоил.2:32). 

Явное и невежественное извращение Писания сынами лукавого, которым "бог века сего ослепил разум" (2Кор.4:3-4), как об этом сказано:

16 ...во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, извращают, как и прочие Писания.
(2Пет.3:16)

100%-е место Писания (Нового Завета), говорящее, что любое имя (например, Иегова) - ничего не значит и не спасает…, а только имя Иисуса Христа: «Ибо нет другого имени под небом, данного человекам (кроме Иисуса Христа), которым надлежало бы нам спастись» (Деян.4:12).

Значит, об этом же сказано и в другом месте Писания (Нового Завета), что любое имя (например, Иегова) - ничего не значит и не спасает…, а только имя Иисуса Христа: "Ибо если устами твоими будешь исповедовать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься... Ибо всякий, кто призовет имя Господне (Иисуса Христа), спасется" (Рим.10:9-13).

Иисус и Его ученики не произносили имя "Иегова", значит, имя "Иегова" вообще не существует, оно добавлено в Ветхом Завете людьми…! 

• Только безбожники преступают учения Христа (Нового Завета): «Всякий, преступающий учение Христово и не пребывающий в нем, не имеет Бога…» (2Иоан.1:9).

• И находящиеся под анафемой (проклятием, отлучением…) проповедуют не то, что Апостолы: «Но если бы мы или даже Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема» (Гал.1:8).

• Лжецы нарушают заповеди Христа (Нового Завета): «Кто говорит: "я познал Его", но заповедей Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины» (1Иоан.2:4).

Участь таковым – озеро огненное: «…всех лжецов участь в озере, горящем огнем и серою…» (Откр.21:8).
Сообщение отредактировал Stas - 21.12.2019 17:51

Комментарии:  

Страницы: [1]2345678910>>
 Автор  Тема:
Керренгаппух
Зарегистрирован: 29.08.2015 Откуда: Россия Сообщения: 1386 Предупреждения: 1
21.12.2019 18:21
Stas
Иисус и Его ученики не произносили имя "Иегова", значит, имя "Иегова" вообще не существует, оно добавлено в Ветхом Завете людьми…! 

"Сущий" переводится как Иегова. Об этом имени сказал Бог Моисею в Исходе (Исх.3:14). Я не сторонница Иеговистов, но это факт.
Авденаго
Зарегистрирован: 02.05.2016 Сообщения: 4532 Предупреждения: 2
21.12.2019 18:34
Citya
Апостолы цитируют Еврейские Писания пророка Иоиля!

Перевод православного священника архимандрита Макария:

"И тогда всякий, кто призовет имя Иеговы, спасется..." (Иоил.2:32). 

...

Аминь!!!... Ибо Иисус Христос и есть Иегова, согласно Его же утверждения:

"Я ЕСМЬ"(Ин 8:58)= "Я Тот, Кто ЕСМЬ"(Исх 3:14).

***

Stas
имя "Иегова" вообще не существует, оно добавлено в Ветхом Завете людьми…! 

...

Стас, пожалуйста, не выставляйте себя на позор.. и не "смешите" нас своим невежеством.

***
Stas
Зарегистрирован: 21.06.2015 Откуда: Латвия Сообщения: 1615 Предупреждения: 5
22.12.2019 12:11
Stas
Иисус и Его ученики не произносили имя "Иегова", значит, имя "Иегова" вообще не существует, оно добавлено в Ветхом Завете людьми…! 

Керренгаппух
"Сущий" переводится как Иегова. Об этом имени сказал Бог Моисею в Исходе (Исх.3:14). Я не сторонница Иеговистов, но это факт.

Авденаго
Ибо Иисус Христос и есть Иегова, согласно Его же утверждения: "Я ЕСМЬ" (Ин 8:58) = "Я Тот, Кто ЕСМЬ"(Исх 3:14). Стас, пожалуйста, не выставляйте себя на позор..., и не "смешите" нас своим невежеством.

Я привёл три железобетонных аргумента!

Первый железобетонный аргумент, говорящий, что любое имя (например, Иегова) - ничего не значит и не спасает…, а только имя Иисуса Христа: «Ибо нет другого имени под небом, данного человекам (кроме Иисуса Христа), которым надлежало бы нам спастись» (Деян.4:12).

Даже Ангел с неба проклят, проповедующий не то, что Апостолы: «Но если бы мы или даже Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема» (Гал.1:8).

Второй железобетонный аргумент, говорящий, что любое имя (например, Иегова) - ничего не значит и не спасает…, а только имя Иисуса Христа: "Ибо если устами твоими будешь исповедовать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься... Ибо всякий, кто призовет имя Господне (Иисуса Христа), спасется" (Рим.10:9-13).

Только лжецы нарушают заповеди Нового Завета: «Кто говорит: "я познал Его", но заповедей Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины» (1Иоан.2:4).
 
Третий железобетонный аргумент, говорящий, что любое имя (например, Иегова) - ничего не значит и не спасает…, а только имя Иисуса Христа. Образец для христианской жизни - Иисус и Его ученики (1Иоан.2:6), которые не произносили имя "Иегова"!

Только не пребывающие в Нём поступают не так, как Иисус и Его ученики: "Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал" (1Иоан.2:6).

Участь таковым – озеро огненное: «…всех лжецов участь в озере, горящем огнем и серою…» (Откр.21:8).

Не доходят библейские учения только сынам лукавого, которым "бог века сего ослепил разум" (2Кор.4:3-4).
Сообщение отредактировал Stas - 22.12.2019 12:14
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
22.12.2019 12:42
Stas
Иисус и Его ученики не произносили имя "Иегова", значит, имя "Иегова" вообще не существует, оно добавлено в Ветхом Завете людьми…! 

Причина, почему это имя отсуствует в Новом Завете,

Теперь конкретнее против вашей лжи:

СТАТЬЯ:

ТЕТРАГРАММАТОН В ТЕКCТАХ "НОВОГО ЗАВЕТА" НА ИВРИТЕ И НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ


В некоторых переводах "Нового Завета" (НЗ) на современные языки в т. ч. на русский, вместо привычного слова "Господь" переводчики написали слово "Иегова".

Но на каком основании вставили "Иегова" в текст НЗ, ведь точно известно, что не найдено ни одного древнего фрагмента НЗ с именем "Иегова". 

(Следует заметить, что на греческом нет слова "Господь". Это слово искусственно создали на русском языке в дополнение к слову "господин", хотя в древнегреческом есть лишь одно слово).

Я недавно случайно обнаружил, что ВО ВСЕХ ИЗВЕСТНЫХ МНЕ ПЕРЕВОДАХ НЗ НА ИВРИТ ПРИСУТСТВУЕТ "ИЕГОВА". НЕТ НИ ОДНОГО НЗ НА ИВРИТЕ БЕЗ ИЕГОВЫ.

ПРИ ЧЁМ, ПЕРЕВОДЧИКИ ЕВРЕИ-ХРИСТИАНЕ ПИШУТ "ИЕГОВА" В НЗ НЕ ТОЛЬКО В ТЕХ СЛУЧАЯХ, КОГДА В НЗ ЦИТИРУЕТСЯ "ВЕТХИЙ ЗАВЕТ" (ВЗ), НО И ВО МНОЖЕСТВЕ ДРУГИХ СЛУЧАЕВ, КОГДА НА ГРЕЧЕСКОМ СТОИТ СЛОВО "ГОСПОДИН" А НА РУССКОМ "ГОСПОДЬ".

Причем, получается казус. Русскоязычные евреи, перешедшие в христианство и состоящие в мессианских общинах в Израиле, на это даже не обращают внимание. Когда я их спрашиваю: "А в вашем НЗ на иврите стоит "Господь" ("Адонай") или "Иегова"?", мне отвечают: "Конечно, Господь! Мы же не сектанты-иеговисты какие то там, понимаешь!" Они не обращали раньше внимание, потому что, в основном, пользуются русскоязычным текстом.

Я нашел в сети 4 разных первеода Нового Завета на иврит.

1. "Новый Перевод" НЗ "Израильского Библейского общества". http://www.kirjasilta.net/hadash/

2. Перевод Ицхака Залькинсона с исправлениями и уточнениями Давида Гинзбурга http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/salkgins 

3. Перевод 1877 года, издание 1937-го профессора Франца Делича http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/ и
http://www.iclnet.org/pub/resources/text/ipb-e/nthebrew ( в формате .pdf)

4. Cамый старый из найденных мною в интернете ивритский "Новый Завет", изданный в 1817-м году  http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/richmond (в формате .djvu).

Возьмем такой сомнительный фрагмент из ПНМ:

16 Но когда обращаются к Иегове, покрывало снимается.

17 Иегова — это Дух, а где дух Иеговы, там свобода.

18 Мы же все, как зеркала, отражая незакрытыми лицами славу Иеговы, преображаемся в тот же образ, от славы в славу, в точности как совершает это Иегова — Дух  (2 Коринфянам 3)

То есть, в 3-х стихах из Нового Завета 5 раз в греческих источниках написано "Господь", но СИ решили что речь идет не о Христе, а о Иегове.

Поэтому интересно узнать как перевели евреи с древнегреческого на иврит.

Вот перед нами "Новый Перевод" НЗ "Израильского Библейского общества". http://www.kirjasilta.net/hadash/2Qor.3.html. На иврите они написали то же самое - 5 раз "Иегова", а не "Адонай" ("Господь"). Хотя это не является цитатой из Ветхого Завета. 

Или взять, например, перевод Ицхака Залькинсона с исправлениями и уточнениями Давида Гинзбурга. В 1-й Главе Матфея в 20-м стихе "Ангел Господень" переведен как "Ангел Иеговы" http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/salkgins/mat.htm. Хотя это тоже не цитата из ВЗ, но, тем не менее, еврейские переводчики считают, что изначально там не было никакого "Господа", а был "Иегова".

То же самое у Матфея в переводе профессора Франца Делича,

http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/mat.htm и
http://www.iclnet.org/pub/resources/text/ipb-e/nthebrew/matthew.pdf (издание 1937 года. Сам перевод был сделан в 1877 году).

Франц Делич опубликовал в 1877 г. первое издание перевода Нового Завета на иврит; учитывая замечания крупнейших ученых своего времени, он постоянно исправлял перевод, вплоть до десятого издания, вышедшего в 1890 г. После его смерти два других издания, глубоко переработанные, были опубликованы Густавом Далманом и Я. Я. Каганом в 1892 и 1901 гг.

В самом старом из найденных мною в интернете ивритском "Новом Завете", изданном в 1817-м году, когда еще родители Чарльза Рассела не родились, а "Иегова" в "Новом Завете" уже был, несмотря на его отсутствие во всех древнегреческих рукописях. Здесь в Матфея 1:20 http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/richmond/mat.djvu тоже используется "Ангел Иеговы", а не "Господа" (файлы в формате "дежавю").

В настоящее время известно около 100 ивритских переводов "Нового Завета" или его частей. Существуют так же множество цитат из Евангелий в средневековых полемических трактатах на иврите (спорах между евреями и христианами).

Первый известный мне перевод Шимона Атуманоса осуществлен около 1360 г., но его рукопись была утрачена два столетия спустя.

Интересно посмотреть, как перевели на иврит безумную фразу из синодальной Библии "сказал Господь Господу моему" (Это Цитата из Пслама). В НЗ она цитируется 4 раза Матф.22:44, Мар.12:36, Лук.20:42, Деян.2:34

ПРОВЕРИЛ ВО ВСЕХ ПЕРЕВОДАХ - ВЕЗДЕ "ИЕГОВА СКАЗАЛ АДОНУ МОЕМУ" (не "Адонаю", "господа мои", а именно "адони" - "господину моему" - в единственном числе. Кстати, везде, где я проверил в ивритских переводах, Иисус назван "Адони", а не "Адонай" - каждое слово не проверял, их слишком много, но выборочная проверка показала, что везде только "адони" по отношению к Христу, то есть, евреи-переводчики, хотя они и тринитарии, отделяют Христа от Бога. Первого называют "Адони" в форме единственного числа, а второго "Адонай" - во множественной форме).

Теперь переходим к главному.

В НЗ дважды в Деяния 2:21 и Римлянам 10:13 встречается весьма спорная фраза "КТО ПРИЗОВЕТ ИМЯ (ИЕГОВЫ) ИЛИ (ИИСУСА) СПАСЕТСЯ". 


Цитирую оба фрагмента из Синодального перевода.

Деяния 2:

16 но это есть предреченное пророком Иоилем:

17 И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.

18 И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать.

19 И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма.

20 Солнце превратится во тьму, и луна - в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный.

21 И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется.


Римлянам 10:

9 Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься,

11 Ибо Писание говорит: всякий, верующий в Него, не постыдится.

13 Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется.

14 Но как призывать [Того], в Кого не уверовали? как веровать [в] [Того], о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего?

15 И как проповедывать, если не будут посланы? как написано: как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое! (Римлянам 10)

Фраза является цитатой из пророка Иоиля, у которого, разумеется, стоит "Иегова", но НЗ посвящен больше Иисусу и возникает вопрос - кого призывать, Иисуса или Иегову?

ВСЕ известные мне еврейские переводчики НЗ на иврит поставили Иегову в обоих случаях

כִּי־כֹל אֲשֶׁר־יִקְרָא בְשֵׁם יְהוָֹה יִמָּלֵט

***



Для тех, кому сложно искать нужные главы на иврите, даю конечные ссылки на вторую главу Деяний.

Вот от "Израильского Библейского общества" http://www.kirjasilta.net/hadash/Maa.2.html

Вот в переводе Ицхака Залькинсона с исправлениями и уточнениями Давида Гинзбурга http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/salkgins/act.htm.

И в переводе профессора Франца Делича http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/act.htm

То же самое для 10-й главы Римлянам.

"Новый перевод" от "Израильского Библейского общества" http://www.kirjasilta.net/hadash/Rom.10.html.

В переводе Ицхака Залькинсона с исправлениями и уточнениями Давида Гинзбурга http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/salkgins/rom.htm

И в переводе профессора Франца Делича http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/rom.htm (12-е издание, Лондон, 1937 год).

Единственное странное исключение составил перевод 1817 года. Странное, потому что в Деяниях стоит "Иегова" http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/richmond/act.djvu, а в Римлянах - "Адонай" http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/richmond/rom.djvu. Не логично. Явно ошиблись.

________

КОНЕЧНО, КРОМЕ ИВРИТА, ИЕГОВУ В "НОВЫЙ ЗАВЕТ" ВСТАВЛЯЛИ ПЕРЕВОДЧИКИ И НА ДРУГИЕ ЯЗЫКИ ДО ПОЯВЛЕНИЯ НА СВЕТ СИ И ПОСЛЕ НИХ. Все они знали, что не найдено ни одного фрагмента НЗ на древнегреческом c "Иеговой", но все уверены, что "Иегова" там был, но, ПО ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ, ЕГО ЗАМЕНИЛИ НА "ГОСПОДЬ". И до нас дошли переписанные с подменами тексты. 

ПАРУ СЛОВ О ТОМ ПО КАКИМ ПРИЗНАКАМ ПЕРЕВОДЧИКИ ОПРЕДЕЛЯЮТ ПО ОДНОМУ И ТОМУ ЖЕ ГРЕЧЕСКОМУ СЛОВУ "ГОСПОДИН" ("КЮРИОС"), ГДЕ ИЗНАЧАЛЬНО СТОЯЛО "ИЕГОВА", А ГДЕ "ГОСПОДЬ".





  Джон Дарби


Британский переводчик Библии 19-го века Джон Дарби, обратил внимание на то, что в некоторых местах греческое СЛОВО «КИРИОС» СТОИТ БЕЗ АРТИКЛЯ. Это неправильно с точки зрения греческого языка.Такая аномалия в тексте наблюдалась везде, где по контексту видно, что имеется в виду Отец, а не Сын. Всего таких мест Дарби насчитал 184.


Но и это еще не все. 

Говоря о древнегреческих текстах, обычно утверждается что там стоит слово "кириос", что означает Господь, а, точнее, "Господин". Но это большое заблуждение. 

В самых старых новозаветных рукописях в этих местах стоит не «Господь» (кириос), а так называемые "nomina sacra" – «священные обозначения». Это две (иногда больше) буквы с горизонтальной чертой над ними. Например, Бог обозначался как ΚΣ (КС) либо ΘΣ (ТС).

В Википедии http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=536519770 дан список из 55 самых древних рукописей содержащих эти сокращения. 

ЭТОТ ФАКТ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО САМЫЕ ДРЕВНИЕ ТЕКСТЫ ПОДВЕРГАЛИСЬ ИЗМЕНЕНИЮ, ПОСКОЛЬКУ В ОРИГИНАЛЕ СОКРАЩЕНИЙ БЫТЬ НЕ МОГЛО. ИХ МОГЛИ ДОБАВИТЬ ПЕРЕПИСЧИКИ ДЛЯ УСКОРЕНИЯ СВОЕЙ РАБОТЫ. 


То же самое оказывается сделали переписчики Септуагинты (она же LXX) – перевода ивритско-арамейского ВЗ на греческий язык примерно 3-го века до н.э. 

ОДНАКО В ЕЩЕ БОЛЕЕ СТАРЫХ КОПИЯХ СЕПТУАГИНТЫ (1 ВЕК Н.Э. И РАНЬШЕ) В ЭТИХ ЖЕ МЕСТАХ СТОИТ – ЧТО БЫ ВЫ ДУМАЛИ? СЮРПРАЙЗ! СЮРПРАЙЗ! ТЕТРАГРАММАТОН ЕВРЕЙСКИМИ БУКВАМИ! 


А вы думали что КС стоит на месте слова КириоС? 

И ТАК, В СЕПТУАГИНТЕ СНАЧАЛА БЫЛ ИЕГОВА ЕВРЕЙСКИМИ БУКВАМИ, потом появилось некое сокращение "КС" греческими, и лишь  потом КириоС. Это в Септуагинте. Что было до КС в текстах НЗ - науке не известно. Более древних не найдено, в отличие от Септуагинты.

Представьте себе, если бы эти Септуагинты с "Иеговами" были найдены на 100 лет раньше, то все переводы ВЗ на современные языки были бы только с "Иеговами". 

Вот поэтому есть основания вернуть Иегову не только в Септуагинту, но и в НЗ. Ведь переписывали Септуагинту и НЗ одни и те же люди.

Кстати, иудеи создали новый перевод Аквилы (2 в. н.э.), в котором вернули тетраграмматон на место.

Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
22.12.2019 12:44
Stas
Иисус и Его ученики не произносили имя "Иегова", значит, имя "Иегова" вообще не существует, оно добавлено в Ветхом Завете людьми…! 

Теперь конкретнее против вашей лжи:

СТАТЬЯ II:

     ТЕТРАГРАММАТОН В НОВОМ ЗАВЕТЕ


     20.5.11     
 
Есть один довольно простой метод лингвистического определения, где в оригинальном тексте Христианских Писаний стоял тетраграмматон, еврейское имя Бога. Способ этот открыли не свидетели Иеговы, а британский переводчик Библии 19-го века Джон Дарби, перевод которого до сих пор считается очень качественным. Он обратил внимание на то, что в некоторых местах греческое слово «кириос» (господин, Господь) стоит без артикля. Это неправильно с точки зрения греческого языка. Можно подумать, что это просто ошибка или опечатка, однако вот незадача: эта «опечатка» стоит везде, где по контексту видно, что имеется в виду Отец, а не Сын. Всего таких мест Дарби насчитал 184.

У подобной ситуации есть только одно объяснение: первоначально В ЭТОМ МЕСТЕ СТОЯЛ ТЕТРАГРАММАТОН ЕВРЕЙСКИМИ БУКВАМИ, КАК ЭТО БЫЛО ПРИНЯТО ЕЩЕ СО ВРЕМЕН СЕПТУАГИНТЫ, но затем его заменили на греческое слово «кириос» (как известно, с Септуагинтой произошло именно это). ПЕРЕД ЕВРЕЙСКИМ ТЕТРАГРАММАТОНОМ АРТИКЛЬ БЫЛ НЕ НУЖЕН, НО ПЕРЕД ГРЕЧЕСКИМ СЛОВОМ – НУЖЕН. Однако при замене об этом или забыли, или посчитали непринципиальным. В итоге вплоть до сего дня по любому греческому тексту, будь то Вескотта-Хорта или Нестле-Аланда, можно проверить, что во многих местах артикля просто нет.

Другой английский перевод, который придерживается этого принципа, называется «Zikarown Sayfer». В описании методологии прямо говорится: «ОДИНОЧНОЕ БЕЗАРТИКЛЕВОЕ „КИРИОС“ ПЕРЕВОДИТСЯ ИМЕНЕМ ЯХВЕ». Везде и без исключений. В этом переводе тетраграмматон в Христианских Писаниях использован В 533 СТИХАХ. Что интересно, он записывается еврейскими буквами без перевода, в традиции Септуагинты, причем древнееврейским шрифтом (см. картинку выше). Вообще, это очень поэтичный перевод. Только послушайте: «Павел, слуга Яшуа ха-Машиаха, призванный быть апостолом, отделенный для евангелия Яхве» (Рим. 1:1).

В замечательной книге «Тетраграмматон» Виктора Кабанова (Москва, 2007, Библеист, bibleist.ru) приводится список из 13 английских переводов НЗ (включая ПНМ), в которых восстановлено имя Бога. Если взять их в совокупности, то можно насчитать 569 мест, где разные переводчики использовали это имя.

Но даже это не предел. Например, в английском переводе «Orthodox Jewish Brit Chadasha» имя Бога стоит в 1689 местах! В переводе «Nazarene Commentary 2000» только в одной книге Откровение Иоанна оно использовано 83 раза.

В НОВОМ ЗАВЕТЕ. БЕЗ ВСЯКИХ СВИДЕТЕЛЕЙ ИЕГОВЫ.
Сообщение отредактировал Citya - 22.12.2019 12:53
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
22.12.2019 12:49
Stas
Явное и невежественное извращение Писания сынами лукавого,

Апостолы Павел и Петр четко и ясно сказали, что единственное имя Иеговы, имя которым можно спастись, призывая его:

Римлянам 10:13

13 Ибо «ВСЯКИЙ, КТО ПРИЗОВЕТ ИМЯ ГОСПОДНЕ, СПАСЕТСЯ».

Русский синодальный перевод (Православная редакция)

Деяния 2:16-21

16 но это есть предреченное пророком Иоилем: 17 «и будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут. 18 И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать. 19 И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма. 20 Солнце превратится во тьму, и луна в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный. 21 И будет: ВСЯКИЙ, КТО ПРИЗОВЕТ ИМЯ ГОСПОДНЕ, СПАСЕТСЯ».

Русский синодальный перевод (Православная редакция)

Апостолы цитируют Еврейские Писания, пророка Иоиля:

Перевод православного священника архимандрита Макария

1 И будет после того,

Я излию Дух Мой на всю плоть;

и будут пророками сыны ваши и дщери ваши;

старцам вашим сны будут сниться;

юноши ваши будут видеть видения.

2 Даже на рабов и рабынь в те дни излию Дух Мой.

3 И дам знамения на небе и на земле,

кровь, и огонь, и столпы дыма;

4 Солнце превратится в тьму и луна в кровь,

пред пришествием дня Иеговы, великого и страшного.

5 Но тогда ВСЯКИЙ, КТО ПРИЗОВЕТ ИМЯ ИЕГОВЫ, СПАСЕТСЯ;

ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение,

как говорит Иегова,

и В ЧИСЛЕ УЦЕЛЕВШИХ БУДЕТ ТОТ ТОЛЬКО, КТО ИЕГОВУ ПРИЗОВЕТ.
Сообщение отредактировал Citya - 22.12.2019 12:50
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
22.12.2019 12:52
Stas
Иисус и Его ученики не произносили имя "Иегова", значит, имя "Иегова" вообще не существует, оно добавлено в Ветхом Завете людьми…! 

Ты лжешь, даже не о том, что в Новом завете нет имени Иисуса, а о том, что оно там есть я уже недавно  ткнул тебя носом в Новый Завет где и сейчас есть имя Иеговы:

Имя Иисуса имеет корень имя Иеговы:

 Иисус — современная церковнославянская транслитерация греческой формы Ιησούς еврейского имени ישוע (произносится: «Йешу́а»), которое является усечением имени יהושוע Йеhошу́а, состоящего из корней слов «Йеhо́ва» — имя Бога в Ветхом Завете и «шу́а» — спасение.

Как видишь твоя ложь очевидна, ты лжец!

Так же еще одно простейшее доказательство присутствия имени Иегова в Новом Завете:

Откровение 19:1-6
1 После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил:АЛЛИЛУИЯ! спасение, и слава, и честь, и сила Господу нашему! 2 Ибо истинны и праведны суды Его: потому что Он осудил ту великую любодеицу, которая растлила землю любодейством своим, и взыскал кровь рабов Своих от руки ее. 3 И вторично сказали: АЛЛИЛУИЯ! И дым ее восходил во веки веков.

И как же буквально звучит это слово?

Аллилу́йя ([ɐlʲɪˈɫuɪ̯ːə]; из др.-рус. алилуꙗ, алилугиꙗ, алѣлугиꙗ от ивр. ‏הַלְלוּיָהּ‏‎ ХАЛЕЛУ ЙАХ[1]), через др.-греч. ἀλληλούϊα; лат. alleluia) — молитвенное хвалебное слово, обращённое к собеседнику или пастве. Используется в иудаизме (в ежедневной синагогальной службе и зафиксированное в еврейском молитвеннике — сидуре, куда вошло из Священного Писания — из книги Псалтирь/Псалмы/Техилим, гл. 106 и др.) и ряде христианских конфессий. Буквальный перевод еврейского слова ‏הַלְלוּיָהּ‏‎ (ХАЛЕЛУ ЙАХ) — «ВОСХВАЛИ́ТЕ ЙАХ (ЯХВЕИЕГОВУ. Слово записано в Септуагинте в форме ἀλληλούϊα, транслитерируется на русский язык как «аллилуия» или «аллилуйя», вошло и в ряд других языков, а также в богослужение христианских церквей, куда вошло без перевода. Данное слово используется в иудаизме как часть молитв халель[2]. В некоторых современных русских переводах Библии оно передаётся словосочетанием «восхваляйте Го́спода»[3], «восхваляйте Бога»[4].

Так, что не надо лгать, что имени Иегова нет в Новом Завете! 

В Новом Завете множество цитат Еврейских Писаний где есть имя Иеговы, во время Иисуса еще употребляли имя Иеговы, а значит если бы любой Иудей в Синагоге начал бы читать Писание и у видя имя Иеговы, стал бы его искажать, заменять или не произносить, то его сразу же убили бы!
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
22.12.2019 13:08
Керренгаппух
Stas
Иисус и Его ученики не произносили имя "Иегова", значит, имя "Иегова" вообще не существует, оно добавлено в Ветхом Завете людьми…! 

"Сущий" переводится как Иегова. Об этом имени сказал Бог Моисею в Исходе (Исх.3:14). Я не сторонница Иеговистов, но это факт.

Я вас разочарую - Сущий переводится как Существующий

Если брать например Исход 3:14 в переводе Септуагинте, то тут переведено:



Как быть с этим?

Восточный перевод (Версия для Таджикистана)

Исход 3:14
14 Всевышний ответил Мусо:

– Я Тот, Кто Я Есть. Скажи исроильтянам: «“Я Есть” послал меня к вам».


Новый русский перевод

Исход 3:14
14 Бог ответил Моисею:

– Я Тот, Кто Я ЕСТЬ. Скажи израильтянам: «“Я ЕСТЬ” послал меня к вам».

Как быть с этим?
Авденаго
Зарегистрирован: 02.05.2016 Сообщения: 4532 Предупреждения: 2
22.12.2019 13:49

...

"Ὁ ὢν"="Сущий"(Исх 3:14,15)   - буквально переводится:

"(1)Я Тот, Кто (2)ЕСМЬ", - сравните это место с Ин 8:58"прежде нежели был Авраам,

(1)Я (2)ЕСМЬ".
...
Неужели ещё не видите, что здесь говорится об одном и том же!?...

Неужели вы, братья не видите, что наш ОППОНЕНТ - лукавый ЦИННИК, т.е.- пренебрегающий словом Божиим?

Даже здесь в Евр 1:8,10 он унижает нашего Господа, не признавая Его за Иегову,

сотворившего небо и землю, 
согласно с Пс 101:..26..
...
Да запретит тебе, делатель лукавый,.. Господь..

***
Сообщение отредактировал Авденаго - 22.12.2019 13:51
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
22.12.2019 14:01
Получается и Павел Бог?



Римлянам 11:1
1 Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.
Сообщение отредактировал Citya - 22.12.2019 14:02
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
22.12.2019 14:09


Относительно Евреям 1:10

10. И: «в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса — дело рук Твоих;
11. они погибнут, а Ты пребываешь; и все обветшают, как риза…
(Послание к Евреям 1:10,11)

Павел слово в слово цитирует Псалом

26. В начале Ты, основал землю, и небеса — дело Твоих рук;
27. они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся…
(Псалтирь 101:26,27)

Из контекста видно что речь идет о Иегове Бога который все сотворил!

Смотрим Буквальный Перевод!

Относительно Евреям 1:10

10. И: «в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса — дело рук Твоих;
11. они погибнут, а Ты пребываешь; и все обветшают, как риза…
(Послание к Евреям 1:10,11)

Павел слово в слово цитирует Псалом

26. В начале Ты, основал землю, и небеса — дело Твоих рук;
27. они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся…
(Псалтирь 101:26,27)

Из контекста видно что речь идет о Иегове Бога который все сотворил!

Смотрим Буквальный Перевод:




20. ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрел Господь на землю,
21. чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти,
22. дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его — в Иерусалиме,
23. когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.
24. Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои.
25. Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов.
26. В НАЧАЛЕ ТЫ, ОСНОВАЛ ЗЕМЛЮ, И НЕБЕСА — ДЕЛО ТВОИХ РУК;
27. они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся…
(Псалтирь 101:20-27)

Смотрим Буквальный Перевод:

Сообщение отредактировал Citya - 22.12.2019 14:12
Марта
Зарегистрирован: 16.01.2018 Сообщения: 579
22.12.2019 14:22
К Колоссянам 1:15 Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари; К Колоссянам 1:16 ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им и для Него создано; К Колоссянам 1:17 и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
Марта
Зарегистрирован: 16.01.2018 Сообщения: 579
22.12.2019 14:25
К Евреям 1:8 А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего - жезл правоты. К Евреям 1:9 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. К Евреям 1:10 И: в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса - дело рук Твоих; К Евреям 1:11 они погибнут, а Ты пребываешь; и все обветшают, как риза, К Евреям 1:12 и как одежду свернешь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся. К Евреям 1:13 Кому когда из Ангелов сказал Бог: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих? Или вы Сitya не понимаете, что здесь речь идёт о Сыне.
Понравилось: 
Авденаго
Зарегистрирован: 02.05.2016 Сообщения: 4532 Предупреждения: 2
22.12.2019 14:30
[quote user="Citya"]Получается и Павел Бог?



Citya
Римлянам 11:1
1 Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.

... 

"Ибо и я ЕСМЬ Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова"(Рим 11:1,букв.перев.)=

"γὰρ καὶ γὼ εἰμί Ἰσραηλίτης, ἐκ σπέρμα­τος Ἀβραάμ.."(Рим 11:1, Септуагинта).

...

Ап. Павел мог похвастаться своим человеческим происхождением от семени Авраамова,
 
НО!!!....он не мог сказать"Я ЕСМЬ.. ПРЕЖДЕ Авраама"(Ин 8:58), как и Отец (Исх 3:14,15). 

Неужели вы не поняли, Друг, почему за эти слова хотели Иисуса побить КАМНЯМИ(Ин 8:59)..убить!?

Именно за то, что называя Бога Своим Отцем, делал Себя РАВНЫМ Богу(Ин 5:18).
...

Разве не так, Друг?

***
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
22.12.2019 14:32
Марта
К Колоссянам 1:15 Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари; К Колоссянам 1:16 ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им и для Него создано; К Колоссянам 1:17 и Он есть прежде всего, и все Им стоит.

1. Если я мастерком построил Дом, мастерок это я? Ведь им построен Дом!

2. Все люди созданы по образу Бога:

Бытие 1:26-27
26 И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, [и над зверями,] и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле. 27 И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.

3. Все создал Бог

СОЗДАЛ БОГ

Еврейские Писания

7. И СОЗДАЛ БОГ ТВЕРДЬ, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.
(Книга Бытие 1:7)

Новый Завет

18. Ибо открывается гнев Божий с неба на всякое нечестие и неправду человеков, подавляющих истину неправдою.
19. Ибо, что́ можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им.
20. Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, ОТ СОЗДАНИЯ МИРА через рассматривание творений видимы, так что они безответны.
(Послание к Римлянам 1:18-20)

 СОТВОРИЛ БОГ

Еврейские Писания

1. В начале СОТВОРИЛ БОГ НЕБО И ЗЕМЛЮ.
(Книга Бытие 1:1)

Новый Завет

19. Ибо в те дни будет такая скорбь, какой не было ОТ НАЧАЛА ТВОРЕНИЯ, КОТОРОЕ СОТВОРИЛ БОГ, даже доныне, и не будет.
(Св. Евангелие от Марка 13:19)

10. А Господь Бог есть истина; Он есть Бог живой и Царь вечный. От гнева Его дрожит земля, и народы не могут выдержать негодования Его.
11. Так говорите им: боги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут с земли и из‐под небес.
12. ОН СОТВОРИЛ ЗЕМЛЮ СИЛОЮ СВОЕЮ, УТВЕРДИЛ ВСЕЛЕННУЮ МУДРОСТЬЮ СВОЕЮ И РАЗУМОМ СВОИМ РАСПРОСТЕР НЕБЕСА.
(Иеремия 10:10-12)

10
А ИЕГОВА БОГ есть истина;
Он есть Бог живый и Царь вечный.
От гнева Его дрожит земля,
и народы не устоят от негодования Его.
11
Так говорит им: боги, которые не сотворили небес и земли,
да исчезнут с земли и из-под небес сих!
12
ОН СОТВОРИЛ ЗЕМЛЮ СИЛОЮ СВОЕЮ,
ПОСТАВИЛ ВСЕЛЕННУЮ МУДРОСТЬЮ СВОЕЮ,
И РАЗУМОМ СВОИМ РАСПРОСТЕР НЕБЕСА.


6. Он устроил горние чертоги Свои на небесах и свод Свой утвердил на земле, призывает воды морские и изливает их по лицу земли; Господь — имя Ему.
(Амос 9:6)

6
Который на небе устроил Свои обители,
и свод Свой утвердил на земле,
Который вызывает воду морскую и заливает ею лице земли;
ИМЯ ЕГО ИЕГОВА.

Страницы: [1]2345678910>>

(С) 2020, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру