Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Semen
Зарегистрирован: 25.09.2009 Сообщения: 189
23.11.2009 15:23
В Писании в послании к Тимофею в 3-й главе описывается какими должны быть епископы и диаконы:
" .. Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж.... Диакон должен быть муж одной жены...."
Из этого стиха можно сделать вывод, что и диакон и епископ должны быть мужчинами.

Но вот стих Рим. 16:3 говорит нам о том, что женщина может быть диаконом
"Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской. " 

Простая логика говорит, что в таком случае женщина может быть епископом, но здравый разум говорит обратное.
Помогите разобратся... 

Комментарии:  

 Автор  Тема:
Admin Администратор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 1947
23.11.2009 15:56
Semen
Из этого стиха можно сделать вывод, что и диакон и епископ должны быть мужчинами.

Да, именно такой вывод и делается из этих стихов.

1-е Тимофею 3:12 Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
К Римлянам 16:1 Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.

На первый взгляд имеем противоречие: вроде бы с одной стороны диакон должен быть "одной жены муж" с другой стороны "Фива диаконисса". Давайте попробуем разобраться, для начала возьмем другой перевод и посмотрим как там написано:

1-е Тимофiю 3:12 Диякони мусять бути мужі однієї дружини, що добре рядять дітьми й своїми домами.
До римлян 16:1 Поручаю ж вам сестру нашу Фіву, служебницю Церкви в Кенхреях,

Дальше посмотрим значение слова "диакон" 01249:
dia/konov - диакон, слуга, служитель;

Собираем все вместе... получаем: В случае с Фивой это слово означает не "диакон", а "слуга, служитель" и украинский перевод дает более точный перевод этого слова (люблю я этот перевод, за точность в таких вот моментах).
В случае с Фивой она не была диаконом, а была просто служительницей в церкви.
Сообщение отредактировал Admin - 23.11.2009 16:57
Semen
Зарегистрирован: 25.09.2009 Сообщения: 189
23.11.2009 17:09
Я проверил по Стронгу в двух стихах 1-е Тимофею 3:12 и К Римлянам 16:1 - содержится одно и то же слово...
dia/konov - диакон, слуга, служитель; а тж. ж.р. диакониса;
 
Мне кажется, что если диакон - это то же самое, что и служитель, то выражение

Admin
В случае с Фивой она не была диаконом, а была просто служительницей в церкви

имеет такой же смысл как и - это не от сатаны, это от лукавого...(ИМХО)
Admin Администратор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 1947
23.11.2009 17:31
Semen
Я проверил по Стронгу в двух стихах 1-е Тимофею 3:12 и К Римлянам 16:1 - содержится одно и то же слово...

Верно. Значит ли это, что слово имеющее 2 и более значений всегда используется только в одном значении?
Например, если в тексте встречается слово "ключ". Всегда ли это слово будет иметь одно и тоже значение?
( ключ от замка, гаечный ключ, ключ как источник воды и т.д. )

От Матфея 22:13 Тогда {5119} сказал {2036} (5627) царь {935} слугам {1249}:
От Матфея 23:11 Больший {3187} из вас {5216} да будет {2071} (5704) вам {5216} слуга {1249}:
К Галатам 2:17 ...неужели {687} Христос {5547} есть служитель {1249} греха {266}?
К Колоссянам 1:23 ...которого {3739} я {1473}, Павел {3972}, сделался {1096} (5633) служителем {1249}

Это слово ({1249}) в Библии используется во множестве своих значений: диакон, слуга, служитель.
Сообщение отредактировал Admin - 23.11.2009 18:16
Galukd Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.08.2009 Откуда: Украина Сообщения: 3075
24.11.2009 12:44

Мир всем!

 

Я в таких случаях стараюсь посмотреть, как это слово используется в других отрывках Библии. Если не ошибаюсь, в Новом Завете это слово используется 28 раз. Как «слуга» оно переводится в синодальном переводе в следующих отрывках: Матф.20:26; 22:13; 23:11; Мар. 9:25; 10:43; Иоан. 12:26; Рим. 13:4. Думаю, что здесь явно не о христианских диаконах.

 

Как «служители» это слово используется в отрывках: Иоан. 2:5,9; Рим. 15:8; 1 Кор. 3:5; 2 Кор. 3:6; 6:4; 11:15,23; Гал. 2:17; Ефес. 3:7; 6:21; Кол. 1:7,23,25; 4:7; 1 Фес. 3:2; 1 Тим. 4:6

 

Три раза оно переводится как «диаконы» в Фил. 1:1; 1 Тим. 3:8,12.

 

И один раз как «диаконисса» в Рим. 16:1.

 

Беглый взгляд дает позволение сказать, что чаще всего это слово используется в прямом его значении, иногда лишь в специфическом, с указанием на «должность» в церкви. Если следовать здравому смыслу, то, действительно, исходя из требований к кандидатам в епсикопы (пастыря, ппресвитеры, стапрейшины — это одно и то же), то таковым может быть только мужчина. Исходя из анализа использования греческого слова, понмиание его значения как основного в Рим. 16:1 не выходит за рамки использования его в Новом Завете в главном его значении. Поэтому никакого противоречия нет.

Semen
Admin
В случае с Фивой она не была диаконом, а была просто служительницей в церкви

имеет такой же смысл как и - это не от сатаны, это от лукавого...(ИМХО)

Это не та пареллель. Вы ж не будете настаивать, что  в Иоан. 2:5,9; Рим. 15:8; 1 Кор. 3:5; 2 Кор. 3:6; 6:4; 11:15,23; Гал. 2:17; Ефес. 3:7; 6:21; Кол. 1:7,23,25; 4:7; 1 Фес. 3:2; 1 Тим. 4:6 речь идет о диаконах, как особых служителях, занимающих "должность". По сути все христиане должны быть служителями, проповедниками, учителями и т.д., верно? Но есть особые служители, проповедники, как часть установленной структуры (Ефес. 4:11). Если в Фил. 1:1 Павел привествует ВСЕХ святых с диаконами, то это ж не означает, что эта группа вся церковь. Ваш пример показывает Ваше понимание или взгляд, позицию, но он не являнтся доказательством ошибочности другой позиции.

Я не раз встерчал в сети эти буквы ИМХО. А что они означают?

Сообщение отредактировал Galukd - 24.11.2009 12:54
Alex Модератор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 19.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 604
24.11.2009 17:33
Если есть 2 отрывка, "противоречащих" друг другу (1 Тим. 3 и Рим. 16:1), то это означает, что Писания имеют противоречия или наша логика неверна. Если мы верим, что Писания не могут быть противоречивыми, то остается рассмотреть вопрос логичности.
Как было уже отмечено, греческое слово "дьяконос" имеет несколько значений, следовательно, нужно подбирать те значения, которые не приводят к противоречию (неправильному выводу). Если в 1 Тим. 3 речь идет об особой группе (а контекст на это указывает), то диаконом может быть только мужчина (принцип исключения). Рим. 16:1 надо трактовать так, чтобы это не шло в разрез с 1 Тим. 3, а значит некая служительница (та, которая выполняла некую работу в общине, но не такую, о которой говорится в 1 Тим. 3).
Светлана
Зарегистрирован: 13.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 19
24.11.2009 19:28
Galukd
Я не раз встерчал в сети эти буквы ИМХО. А что они означают?

Это аббревиатура, с английского "In My Humble Opinion", что означает "По моему скромному мнению". Сейчас это сокращение имеет и другие шуточные варианты, но это его настоящее значение.
Alex Модератор
Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 19.01.2009 Откуда: Украина Сообщения: 604
24.11.2009 21:01
Изначально на русском это означало:
Индивидуальное Мнение Хозяина Ответа

Потом стали придумывать и другие:
Имею Мнение, Хочу Обсудить
Имею Мнение, Хочу Озвучить
Имею Мнение, Хоть и Ошибочное

Есть и другие, которые я здесь озвучить не берусь, читайте:
http://ru.wikipedia.org/
Сообщение отредактировал Alex - 24.11.2009 21:12
Galukd Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.08.2009 Откуда: Украина Сообщения: 3075
24.11.2009 23:02
Светлана, Алекс, большое спасибо, просветили.
Ігор Чернешенко Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 13.08.2009 Откуда: Украина Сообщения: 575
25.11.2009 16:43
Питання про дияконесу/служебницю і диякона просте.

Кожного разу в житті ми користуємося здоровим глуздом (сподіваюся) і контекстом розмови, ситуації, теми, тощо.

Візьмемо 2 ситуації:

1) Люди по Києву під час "епідемії" ходять в намордниках.
2) Петро вивів гуляти свого пса без намордника, чим дуже розгнівав сусідів.

Як ми розуміємо слово "намордник" в обох випадках? Не треба багато думати, щоб зрозуміти, що перший "намордник" - це захисна повязка для органів дихання (сам чув як в лікарні до стаціонару заходить чоловік і звертається до медсестри: "намордник надівать"?); в другому випадку - пристрій для запобігання собачого кусяйнічества :)

Чи важко це зрозуміти? Ні.

Так само і перекладачам українського перекладу було не важко зрозуміти де перекладати "служебниця", а де "диякон".

Доречі, таких прикладів безліч, і справжній перекладач повинен дивитися що він перекладає і перекладати відповідно.
Galukd Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.08.2009 Откуда: Украина Сообщения: 3075
25.11.2009 22:08

Кстати, в укр перевод верный

alexey957
Зарегистрирован: 20.10.2010 Откуда: Украина Сообщения: 5130 Предупреждения: 8
20.10.2010 18:38
Semen
Но вот стих Рим. 16:3 говорит нам о том, что женщина может быть диаконом
"Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской. " 

Простая логика говорит, что в таком случае женщина может быть епископом, но здравый разум говорит обратное.
Надо просто прочитать кого ставили диаконисами или как говорят старицами.1Тим.гл.5.ст.3-10.
Ігор Чернешенко Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 13.08.2009 Откуда: Украина Сообщения: 575
20.10.2010 22:43
Можно просто прочитать украинский перевод (как и греческие тексты). 
В украинском варианте лучше отображена идея греческого слова: служебниця (служительница). 
Служительница - это не диакон, о котором читаем в послании Тимофею 3 глава. 
Диакониса и старица - не одно и то же. 
Хотя бы исходя из греческих слов: диаконос и пресбитерос (слова в мужском роде). 
Galukd Проповедник ЦХ
Зарегистрирован: 12.08.2009 Откуда: Украина Сообщения: 3075
21.10.2010 0:00
Женщина не может быть епископом (пресвитером, пастырем и т.д.) по определению.
С диаконисой разобрались. Добавим:
1-е Тимофею 3:12 Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
По определению, диакон - мужчина, потому что для выполнения данной функции он должен иметь жену. Женщина на эту роль не подходит )))
Итак, женщина не может быть пастырем или пресвитером, потому что:
1) она не является мужчиной, а по определению на эту роль подходят только мужчины, да и то женатые, да и то... (по тексту 1 Тим. 3 или Тит 1);
2) она не может быть учителем и проповедовать в собрании: 1 Кор. 14:34; 1 Тим. 2:11,12 (а этим качеством непременно должен обладать епископ) Тит. 1:9;
3) она не может иметь власти над мужчинами (1 Кор. 14:34; 1 Тим. 2:11,12).

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua