Semen |
Mykola | — οινον νεον. Это свежевыдавленный сок (буквально: «новое вино»). Если его удавалось хорошо сохранить, то это было καλον οινον, «хорошее вино» (Ин 2:10), если же он начинал «портиться», то есть бродить, то это было ελασσω, «худшее» вино (Ин 2:10); |
Mykola, вы не могли бы объяснить это ваше мнение? Если его рассматривать буквально, то может показаться, что оно противоречит словам Иисуса.
От Луки 5:39 И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше. |
Это не столько моё мнение, сколько мнение словарей и лексиконов греческого языка Нового завета и исторические сведения: во времена Иисуса существовало как минимум четыре общеизвестных способа сохранять виноградный сок свежим (неиспорченным). Соответственно, можно сделать вывод, что спрос на сохранение сока свежим в те времена точно был.
Кроме того, поскольку у моего отца есть небольшой виноградник и я пил свежеотжатый сок, я имел возможность сравнить его с соком, очищенным и герметично сохранённым в бутылке — отстоявшимся (то есть оставшаяся в нём мякоть выпала в осадок, который легко удалить), без примесей, полностью сохранившим аромат и вкус виноградных ягод, — я понимаю, что имел в виду Иисус, хотя Он говорил, конечно, о духовных вещах: о том, что нельзя судить о Его учении с точки зрения фарисейства, и что для человека, привыкший к затхлому воздуху фарисейства, свобода Его учения кажется неприемлемой («старое лучше»).
Противоречия нет, поскольку в любом случае, Иисус, говоря о «старом вине», не имел в виду «испорченное» — забродивший, плохо очищенный сок.