Galukd |
Mykola | — γεννηματος της αμπελου. Это сок, буквально — «плод лозы виноградной»; |
Брат, можно ссылку, откуда эта информация? Если в Новом Завете в тех местах, где используется именно это выражение, и оно имеет именно такое значение, тогда вообще нет никаких вопросов. |
Информация — из словарей Стронга и Тейера.
Я написал выше во всех подробностях, и там видно, что выражение «плод виноградный» («плод лозы виноградной») встречается только в контексте Вечери Господней (во время установления которой в доме, как мы знаем, не могло быть ничего квасного — то есть, например, забродившего сока быть не могло). Следовательно, тот напиток, который пили Иисус и его ученики, и о котором говорил Иисус, заповедуя соблюдать Вечерю Господню — чистый виноградный сок.
Жду вопросов или утверждений )