Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Благовествование и деноминации

Автор
Тема:
Alexsandr
Зарегистрирован: 31.05.2011 Откуда: Украина Сообщения: 15
01.06.2011 12:46
Admin
Да, таких примеров множество, бери любой отрывок где говориться о Божестве Иисуса Христа, открывай перевод НМ и смотри.

Пример тому равность Иисуса Христа Богу:

(К Филиппийцам 2:6) Синодальный перевод
Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;

(Письмо Филиппийцам 2:6) Перевод Нового Мира (русский)
который, хотя и был в образе Бога, не помышлял о посягательстве - о том, чтобы быть равным Богу.

Немного меняются слова, но замечаете, как меняется смысл сказанного? Это люди и называют "подтасовкой" - изменения смысла предложения.

Остается вопрос в том, если мы начинаем вместо исследования истины писать истину под себя, куда приведет нас этот путь?..

Можно сравнить этот стих с другими переводами.

"Он, по природе Бог, не держался за равенство с Богом,"
(Фил.2:6) пер. Кузнецовой.

"Хотя Он был Богом по природе Своей, Он не держался за это Своё равенство с Богом,"
(Фил.2:6) Современный перевод

"Он, по самой природе Своей Богом будучи, за это Свое равенство Богу не держался,"
(Фил.2:6) перевод Заокского института

"Который, существуя в виде Бога, не счёл, что быть равным Богу - это сокровище, за которое нужно ухватиться,"
(Флп.2:6) Живой поток

«Который, хотя и был в образе Бога, не считал равенство с Богом тем, к чему нужно жадно стремиться»(Фил.2:6)  La Bibbia Concordata

"У него всегда была природа Бога, но он не думал, что должен силой пытаться стать равным Богу(Фил.2:6)   Today’s English Version.

Который, будучи в образе Бога, не считал, что нужно посягать на равенство с Богом

(Фил.2:6)   The New Jerusalem Bible.

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua