Alexsandr |
Какой смысл намеренно искажаемому переводу так себя подставлять со словом "бог" если можно оправдать "искажение" сравнением с распространенным переводом ? |
Да потому что уже итак все знают, что в оригинале Ин.1:18 правильно именно "Единородный Бог", зачем же отвергать очевидное и этим навлекать на себя еще большее подозрение в одиозности?

Тем более, что ОСБ итак нашла, в чем извратить смысл этого стиха...