Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Благовествование и деноминации

Автор
Тема:
Alexsandr
Зарегистрирован: 31.05.2011 Откуда: Украина Сообщения: 15
31.05.2011 23:43
ПростоХристианин
Артикли в тех языках, где они есть, что-то значат. Это не пустой и бессмысленный набор букв, на самом деле. Определенный артикль означает, что слово, перед которым он стоит, указывает на какой-то конкретный объект, а неопределенный - что это слово означает один из ряда подобных объектов. Это весьма краткая справка, если хотите поподробнее узнать об артиклях и их значении, можете заглянуть в соответсвующие справочники и учебники.*

Спасибо. 

ПростоХристианин
Как видите, никаких артиклей, прям как в греческом оригинале! И эту фразу уже можно понимать так, что Христос был Богом, в отличие от аналогичной фразы в НМ! 

Получается, чтобы не исказить оригинальный текст, в английских переводах следует отказаться от неопределенного артикля вообще, потому что его не было в греческом? Так поступили в KJV или NASB ?

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua