Автор
|
Тема:
|
коллив
|
25.09.2016 8:40
Енох, в русском языке союз "и" указывает на соединение двоих. Для обозначения одного в разных лицах существует "или". Переводившие новозаветные книги на русский не могли не знать этого. Значит и в текстах, с которых делались переводы, указано именно на двоих.
Что же касается вашего совета проверить, не стану и вам не советую. Разве забыли - "не искушай"!
|
|