Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
KVG
Зарегистрирован: 15.03.2010 Откуда: Украина Сообщения: 364
01.08.2015 17:59
sevko.vera
KVG
О крещении

нет "мокрого крещения", есть урещение покаяния, для очистки совести своей, Покаяние о соделанных грехах. Если ты покаялся и обещал Богу чистую совесть, символически - омытие водой тела. твое крещение будет принято и ты получишь Духовный Дар, как апостолы будешь исцелять и тебе ничто смертоносное не навредит. Ап. Петр говорит: "Крещение не омытие плоти" ... 1Петра гл.3:21 Иоанн тоже говорил, что крещение водой, это крещение покаяния в грехах. Лк.3:3,16. Читайте евангелие, это эталон слова. Все остальное - сурагат.

Ну, во первых, не сурагат, а суррогат.
А во вторых.
Мало того, что пренебрег тем, что написано в статье. Вот фрагмент о водном крещении.


Заключение договора завершается водным крещением, – полным погружением в воду. Иногда люди не считают важным именно погружение в воду. Но в Новом Завете речь идет именно о погружении. Например, в греческом языке слово баптизма, которое переведено на русский язык словом “крещение”, обозначает погружение в воду. В греческом языке для этого слова нет значения “крещение”. Часть стиха: "Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа," (1 Пет.3:21), Должна была бы звучать так: “…погружение, не плотской нечистоты омытие, но обязательство доброй совести…”. Соответственно, в тексте: "Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни." (Рим.6:4), более точно слова звучат так: “…мы были похоронены вместе с Ним погребением в смерть…”. И еще в стихе: "Павел сказал: Иоанн крестил крещением покаяния, говоря людям, чтобы веровали в Грядущего по нем, то есть во Христа Иисуса." (Деян.19:4), – более точно будет: “…Иоанн погружал погружением покаяния…”. В древнегреческом языке вообще нет эквивалента слову “крещение”, который был бы производным от слова “крест”.

В следующих двух стихах слово “баня”, которым перевели слово “лотрон” обозначает купание, омовение.

"...Чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;" (Еф.5:26).

"Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом," (Тит.3:5).

Так еще пренебрег текстом Библии.
Вот подстрочный вариант 1 Петр.3:21

21 Которая и вас образно ныне спасёт крещением, не плоти снятие грязи но совести доброй обязательство для Бога, через воскресение Иисуса Христа,

Здесь "крещением"  - это греческое слово баптизма, которое значит ПОГРУЖЕНИЕ, ОКУНАНИЕ

Такие комментарии - это пример того, как обманывают читателя. При том, обман грубый и примитивный.

Полное неуважение к читателю.
Сообщение отредактировал KVG - 01.08.2015 18:00
Понравилось: 

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua