(Гость) |
Я пользуюсь Синодальным переводом, который так же как и все остальные учит что на смену прежнего завета должен был прийти новый и что это станет возможно только после смерти Завещателя. |
Так вроде ж раньше Вы гоорили, что перевод синодальный неверен, в отличие от перевода Кассиана. Или я опять что-то не так понял?
Кроме того, в Ефес. 2:15 и Кол. 2:14 вроде бы о завете нет ни слова.
(Гость) |
А не после, того как мы усвоим Его учение. |
А это Вы зачем говорите? Выглядит, как опровержение, отрицание. Только что Вы отрицаете и опровергаете? Я утверждал, что Новый Завет приходит не после смерти Завещателя, а после усвоения учения?
(Гость) |
Контекст Еф 2 и Кол 2 - говорит об отмене "предписаний Закона" |
Пожалуйста, поясните Вашу мысль более детально. Что это за "предписания Закона", и что в контексте об этом говорит. Спасибо.
(Гость) |
Более того греческое слово "учение" (догма) нигде не использутся в отношении Учение Христа, для этого используется другое слово - дидахе. |
И?
(Гость) |
Стыдно, называясь "проповедником" и сделал столько комментариев на этом форуме не понимать таких простых положений этого самого Учения. |