(Гость) |
Ни о каком Учении Христа в Еф 2:15 речи просто не идёт |
Мне верить Вам или тому, что написано в Библии?
(Гость) |
контекст не позволяет. |
А сам стих 15 Вы не относите к контексту? Если в стихах до и после это слово "закон" не используется, значит его можно выбросить из текста? Это все равно, если бы я сказал: "В контексте Иоан. 3:16 речь не идет о любви".
Уважаемый Гость, я утверждаю, что в 12 ранее приведенных мною отрывках Ефес. 2:15 (в ответ на Ваше утверждение об ошибке перевода синодального и укр Огиенко) из разных переводов везде присутствует одна и та же ясная мысль: закон лишен силы, уничтожен. Вы с этим согласны, или нет?
(Гость) |
Деление Закона Моисея на какие бы то ни было категории, типа моральный\церемониальный\гражданский и пр. не библейское и я бы даже сказал от лукавого. |
Тогда что Вы имели ввиду, говоря об...
Павел не пишет "упразднил многочисленные... (далее по Вашему тексту)", он пишет "закон".
И здесь Вы пишите:
(Гость) |
была упразднил преграду,
т.е. уставы и предписания закона Моисея, отделявшие иудеев от язычников,
а язычников от иудеев. |
Какие конкретно преграды? Что из более 600 заповедей ветхозаветного Закона Иисус убрал, по Вашему мнению?
Уважаемый Гость, я Вас спросил ранее о том, есть ли в стихе 15 слова "учение" и "закон". Ваш ответ:
(Гость) |
Ни о каком Учении Христа в Еф 2:15 речи просто не идёт |
В связи с этим у меня только один вопрос: каким переводом Вы пользуетесь?