Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Христианство на практике

Автор
Тема:
CONDOR
Зарегистрирован: 27.01.2011 Сообщения: 137
03.02.2011 0:02

Здравствуйте, Mykola!

Mykola
слово "ойнос", означавшее, в зависимости от контекста, "сок" или "алкогольное вино", переведено на русский словом "вино", которое означает, в зависимости от контекста, "сок" или "алкогольное вино".

Видите ли в чём дело, Священные Писания не знают такого понятия как "алкогольное вино", поэтому всякий раз, когда по контексту речь идёт о вине, то речь идёт именно о вине, и не о каком ином продукте.

Вот это дополнительная вводная "алкогольное вино" логичным образом подразумевает и "безалкогольное вино", а это в контексте Писаний нонсенс, потому что о таком типе вин Писания ничего не говорят в принципе. Думаю, что не стоит всё-таки придавать терминам Писаний так сказать современные значения :) И в этом контексте наверное есть смысл ознакомиться с марками "безалкогольного вина" и историей их происхождения.

                                                                                    с уважением, CONDOR

Сообщение отредактировал CONDOR - 03.02.2011 00:06

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua