Добрый день!
| CONDOR | 
| Насколько я Вас понял речь идёт о переводчице с одного языка на другой: например, с русского на английский или же наоборот. | 
Да, но необязательно профессиональной. Я, например, перевожу, хотя и не учился этому специально.
| CONDOR | 
| На мой взгляд, переводчица вполне может выполнять свои профессиональные обязанности, раз уж получила образование в сей сфере или же просто в равной степени владеет исходным и целевым языками. | 
Абсолютно. Обязанности она может смело исполнять.
| CONDOR | 
| Переводчик - это всего лишь профессия, а вот истолкователь в общине - это уже дар служение. | 
Да.
| CONDOR | 
| Так вот, первое возможно и допустимо без вариантов,
 на мой взгляд, когда женщина в зале осуществляет перевод конкретному 
человеку. | 
Конкретность не является критерием. Я выше написал, что именно Библия приводит в качестве критерия допустимости: со властью учит женщина или нет. 
| CONDOR | 
| А вот перевод из-за кафедры лучше доверить мужчине, потому что слушающие неизбежно будут воспринимать проповедь чрез слова переводчика. | 
Не просто лучше, а единственный допустимый вариант, если в зале присутствуют мужчины.