ПростоХристианин |
на мой взгляд, если исходить из текста стиха, то речь идет о принятии пищи и преломлении хлеба, о чем прямо и говорится. |
Наверное, мы пользуемся разным текстом
Я ссылался на синодальный перевод:
Деяния 2:46 И каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца,А по твоим словам, брат, текст имеет такой вид:
Деяния 2:46 И каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляЛИ по домам хлеб, И принимали пищу в веселии и простоте сердца,Я не оспариваю наличие исторического контекста, я говорю о грамматике конкретного стиха, и фсе. Я не утверждаю, что христиане первого века практиковали или не практиковали Вечерю каждый день, я утверждаю лишь то, что при учете грамматического анализа стиха "преломление хлеба" сопряжено с "принятием пищи". Можно, конечно, утверждать, что речь идет о двух действиях, но тогда надо грамматику за борт.
Честно сказать, я бы с радостью, поскольку не очень я бальшой грамматей
. Но не думаю, что это принесет хорошие плоды.
ПростоХристианин |
Равно, как будет всего лишь предположением и мысль, что они ежедневно собирались по домам, чтобы только поесть. |
Странно получается: тест вроде простой, а из него одни предположения. Что ж говорить тогда о других отрывках?!