Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Разное

Автор
Тема:
странник
Зарегистрирован: 29.04.2016 Сообщения: 8442 Предупреждения: 3
23.06.2016 14:07
Игнат
udal
Имя Бога на языке оригинала в ВЗ передавалось через тетраграмматон, а в древнегреческом словом "Господь" (господин). Составители синодального перевода тоже следовали этой традиции. Изучите этот вопрос, если Вам интересно, найдите в инете перевод архимандрита Макария и посмотрите, как там переведен приведенный Вами пример. В частности, Ис.51:15 и 54:5, Иер.10:16, 48:15 и 50:34, Ос.12:5 и Амос 4:13.
У меня есть возможность сравнивать разные перевожы в т.ч. и с языка оригинала, но это только разные варианты и больше ничего.
udal
Тогда может подкорректируем Писание и уберем из него эти стихи?
Может лучше попытаться разобрать, внимательно рассмотреть и сделать какие то выводы. А если только повторять то, что написано то это путь в формализм. когда форма соблюдается
udal
Игнат
И обратите внимание, что Бог изначально и не собирался говорить об имени.

Он сам Вам об этом сказал?
, а содержание исчезает.  А вы не спеша проанализируйте отрывок и может быть согласитесь.

Может быть полезнее обсудить что либо конкретное,чем фехтовать словами?...

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua