Ну, выскажусь я, покуда братья не подоспели.
От Матфея 1:25 И не знал Ее, доколе не родила Она Сына, и он нарек имя Ему: Иисус. (перевод еп. Кассиана)
От Матфея 1:25 и не обладал ею, доколе не родила она Сына своего Первенца, Которого он назвал именем Иисус. (перевод Лутковского)
От Матфея 1:25 но не прикасался к ней, пока не родила она сына, (своего первенца). И назвал его Иосиф Иисусом. (перевод Кулакова)
Обычные, не заказные переводы отражают идею того, что Мария была девой лишь до рождения Первенца. Кстати, в православных лавках продается перевод еп. Кассиана. Видимо еретическим не считается.