ПростоХристианин |
Потому я и говорю, что нельзя в таком случае женщин к обработке духовных текстов даже и близко подпускать, ни устных, ни письменных! |
Сведение к абсурду: если вопрос только в возможности изменения текста, то и мужчин нельзя топускать, ведь чем их "правки" лучше? Если ваш аргумент прав, то никто не может быть допущен; данное утверджение не истинно, значит посыл не истенен. А если там переносил печатные формы трансвистит - то сжечь всю партию и типографию?
Вопрос изначально был не в изменениях, а в библейском авторитете женщин-переводчиц. Право, библейская практика.
Если есть желание сравнить устный и письменный переводы, их существенные характеристики, которые и формируют понятия "устный перевод" и "письменный перевод", то давайте этим займемся в новой ветке; разложим по понятиям и сравним, исполняется ли закон тождественности? Вот тут то собака и порылась.