Автор
|
Тема:
|
alexjnapster
Зарегистрирован: 31.03.2011
Откуда: Украина
|
04.07.2011 13:24
это вопрос квалификации переводчика. Я бы предпочел и переводчика не христианина и женщину, если бы он был бы более квалифицированней и знал библейскую морфологию. Сам по себе переводчик не учитель и не обладает властью. Он инструмент. Он пропускает через себя власть того человека, которого тот переводит. Ну и? И в дипломатических отношениях, когда президенты двух стран общаются через переводчиков. Кто принимает решение на уровне страны? Не переводчик, а президент. Почему бы тогда не сказать, что вообще всем миром управляют переводчики, потому, что благодаря им у нас и есть дипломатия, обмен ресурсами.
|
|