Admin |
Хорошо, если в перевод Библии я, как переводчик, случайно внес ошибку, которая поменял смысл стиха и сделала, к примеру, допустимым развод по любой причине. Будет ли этот перевод Писаний авторство Божье или уже соавторство Божье и мое? |
Все Писание - авторство Божие. А вот конкретная ошибка - "авторство" Ваше (слово "авторство" в кавычках, потому что на самом деле никакое это не авторство, а результат оплошности, нелепого случая). Владимир, не переводчик автор Библии, ох, не переводчик!
Впрочем, как и проповеди...
Admin |
ПростоХристианин | То есть, если Вася выйдет перед церковью и устранит свою ошибку, то значит он уже и не учитель вовсе? | Почему, просто он учитель, который исправил свою ошибку. Так же, как и любой проповедник. |
Так если Вася - учитель и проповедник, то что тогда у кафедры делает Дерл? Может пусть тогда Вася учит церковь и проповедует?
Но мне почему-то кажется, что если убрать от кафедры Дерла, то и Вася уже там будет не нужен. Потому что на самом-то деле никакой Вася и не учитель. Дерл учитель! Дерл учит, а Вася только переводит то, чему учит Дерл, не больше, не меньше!