Admin |
Не помышлял. Но все-таки задал. |
Да нет, не задал, а перевел то, что спрашивал дед Федя, хотя и с ошибками! Если бы Вася сам
от себя задавал этот вопрос, то тогда мы бы и говорили, что именно он его задал, но поскольку Вася тут выступил лишь в роли некоего ретранслятора (типа микрофона, телефона или радио, например), то и вопрос не его, а того, кто "на том конце провода"!
С той лишь разницей, что механические ретрансляторы практически не ошибаются, а вот с живыми это случается иногда...
Кстати, как думаете, а если в моем примере с вопросом деда Феди Дерлу заменить горе-переводчика Васю на онлайн-переводчик от Google (а он-то ошибается похлеще любого Васи, как правило!), то тогда кто же все-таки задал вопрос Дерлу?
Admin |
Вася прыгает, парашют не раскрывается и Вася погибает. Кто прыгнул? Вася. Кто погиб? Вася. Был ли он инициатором прыжка? Не обязательно, инициатором мог быть я. |
Вася не был инициатором прыжка только в том случае, если Вы насильно выпихнули его из самолета, хотя он шибко этому сопротивлялся.
Во всех других случаях Вася этим самым инициатором так или иначе стал. Может под нажимом, может из-за нежелания обидеть Вас, может еще по каким-либо причинам, но именно Вася взял инициативу прыжка на себя, даже если нехотя. Ведь у него был выбор не смотря ни на что отказаться, не так ли? Впрочем, речь у нас тут немного не об этом, и как по мне, то пример с парашютистом Васей (и аналогичные ему с кошками и собаками) немного не из этой оперы, так сказать...
Admin |
Дед Федя мог выступить инициатором вопроса, но в любом случае спросил проповедника именно Вася и проповедник ответит на вопрос Васи, в той форме, в которой Вася его спросил. |
Нет, спросил именно дед Федор, и, стало быть, проповедник будет отвечать именно на его вопрос. Другое дело, что Василий умудрился перевести его неверно, соответственно и ответ дед Федя получит от Дерла неверный. Но как бы там ни было, а вопрос-то деда Федора, а не Васи! Вася не задавал вопроса, он только перевел его!
Admin |
Какой Вы "кровожадный"... Вы так поступаете с каждым проповедником, который допускает ошибку в проповеди? |
Нет, мы никак не поступаем в подобных случаях, хотя бы по той простой причине, что в наших краях иностранные проповедники не водятся! А стало быть и нужды в переводчиках нет!
Но дело тут вовсе не в моей кровожадности, а в принципе: если переводчик = учитель церкви, то непрофессиональный или невнимательный переводчик вполне может стать лжеучителем, в случае ошибки! А Писание к лжеучителям всегда было весьма сурово, не так ли?
Итак, Владимир, хотелось бы знать Ваше мнение - лжеучитель ли Вася? Со всеми вытекающими...