Исходя из понятия "учить" в данном случае "перевел" = "научил", потому что перевод осуществляется для обучения; процесса обучения без перевода не может быть в данном случае.
Если бы он не перевел, то состоялось бы обучение? Нет.
Перефразируя: обучил, переведя неправильно.
С другой стороны, вред то не от перевода, а от обучения, как следствие перевода.
Если кто-то может разделить обучение и перевод - пишите, какие критерии разделения. Может быть я узнаю что-то новое о теории перевода и будет над чем подумать.