коллив |
CONDOR | Проблема в том, что это традиционный перевод |
Проблема в том, что противоречивую книгу (которая смущала ранее только евреев) разнесли по всему миру. |
Опять чушь вы пишите, Библия Евреев не смущала, так как только через Библию они могли понять, что грешны и насколько!
Остальные народы не находясь под Законом, были мертвы для Бога, получив Закон, который Бог уже записывал на сердцах, опять же только Библия помогает справляться с грешными наклонностями, все кто не принимает, не понимает, отвергает и т.п - духовно мертвы и если не изменятся, пойдут в погибель вечную!
коллив |
"чудный" можно трактовать по-разному. В частности, производящий чудеса. О таких немало говорилось в среде разных народов. |
Так же может переводится и как прекрасное имя!
коллив |
CONDOR | Так что внимательно читате Писания, прежде чем так безаппеляционно заявлять про уклончивость. ...
|
Я говорю (как и многие здесь) о том, что написано в синодальном издании Библии. А не обсуждаю оригинал, который никогда и не видел. |
Лично я люблю Синодальный Перевод, хоть отлично знаю, что в нем есть неточности, которые были внесены специально, чтоб запутать людей, оправдывая языческие догматы!
Иногда люди бросаются в крайности, вы напрочь не понимая отвергаете, а кто то подгоняет под язычество!
Но адекватным людям легко с этим и в этом разобраться!