| Теокоммунист |
| У меня есть подстрочный с еврейского на немецкий. |
Достаточно заглянуть в перевод с лексиконом Стронга, который есть на этом сайте.
А народ , бывший в нем, он вывел и положил их под пилы , под железные молотилки , под железные топоры , и бросил их в обжигательные печи . Так он поступил со всеми городами Аммонитскими . И возвратился после того Давид и весь народ в Иерусалим .Слово 07760, переведенное, как "положил", имеет также значения: налагать, назначать, определять, направлять.
Слово 05674, переведенное как "бросил", имеет совершенно иные значения, из которых более всего подходит "посылать".
Если с жителями покоренных городов расправлялись, их всех предавали мечу, но нет никаких библейских сведений о том, что евреи устраивали жестокие казни. Оставленных в живых на войне либо облагали данью, либо заставили выполнять самые тяжелые работы: пилами, топорами, молотилками, а также обжигать кирпичи.