Citya |
Сергио | Или вот: К Евреям 5:5 Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя; |
Я не понимаю, что вы хотите мне доказать, что Иисус появился от мужа и жены на небе, был зачат, жена была беременна и родила сына, прежде чем Бог стал творить мир?
Давайте обратимся опять к Евреям и то как они перевели сие место:
Еврейский Новый Завет:
5Потому и Мессия не прославлял самого себя, ради получения статуса когена гадоля, но это сделал Тот, Кто сказал ему: "Ты Сын Мой; сегодня Я стал твоим Отцом".
Современный Ведь и Христос не Сам принял на Себя славу стать Первосвященником. Бог сказал Ему: „Ты Сын Мой, сегодня Я стал Отцом Твоим."
РБО. Радостная весть
Так и Христос. Не сам Он прославил себя, став Первосвященником, но Тот, кто сказал Ему:«Ты — Мой Сын, сегодня Я стал Отцом Тебе».
Сергио | К Евреям 1:5 Ибо кому когда из Ангелов сказал Бог: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И еще: Я буду Ему Отцем, и Он будет Мне Сыном? К Евреям 1:6 Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии. |
Еврейский Новый Завет:
5Ибо кому из ангелов Бог когда-либо говорил: "Ты Мой Сын; сегодня Я стал твоим Отцом"? Кроме того, Бог никогда не говорил ни об одном ангеле: "Я буду его Отцом, а он будет Моим Сыном".6Также, когда Бог вводит Своего Первенца в мир, Он говорит: "Поклонитесь Ему, все Божьи ангелы". |
Ссылаться на какие-то переводы, которые сочиняли не рождённые свыше люди (2Кор.2:14), - это абсурд... Ссылаться надо на оригинал - греческий текст!
Возьмём, для примера, это место Писания:
5
Ибо кому когда из Ангелов сказал Бог: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И еще: Я буду Ему Отцом, и Он будет Мне Сыном?6
Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии.(Евр.1:5,6)
Греческое слово "
γεγέννηκά", переведённое в синодальном переводе, как "родил" (Евр.5:5), имеет только одно значение - "
родить".
А греческое слово "
πρωτότοκον", переведённое в синодальном переводе, как "Первородный" (Евр.5:6), имеет два значение - "
первородный, рождённый прежде".
И даже по смыслу видно, что Павел противопоставляет сотворённых ангелов - рождённому Сыну.