Антонина Егоровн |
Теокоммунист | К Филиппийцам 3:8 Да
и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа
моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы
приобрести Христа | Потом вы поясняете из Ап. Павла что всё он почёл за сор, а сор переводится на русский язык, как навоз или дерьмо. |
Неправда. Сор русское слово, его переводить не надо.
Сор — пыль, мелкий бытовой мусор; в переносном смысле — то, что лишено всякой ценности, незначащая мелочь. (Википедия)
И именно таковой Павел считал праведность по закону.
Антонина Егоровн |
Я же вам пояснила, какое имело значение для Павла слово сор, то есть, он всё почёл за сор и не пошёл советоваться с плотью и кровью, то есть не пошёл к родным спрашивать совета как ему поступать после встречи со Христом и к учителям наставникам не пошёл. |
Это Ваши домыслы. Как буд-то советы родственников для него раньше для него были преимуществом!
Преимуществом для него раньше была праведность по закону. И именно её обратовшийся Павел считал сором.
Что ясно видно из 8 стиха.
Вы же, как я уже писал, пытаетесь извратить слова Павла, подгоняя их под ваше учение.