коллив |
Assistance | Это с каких же пор слова Христа стали отсебятиной?! |
Не знаю, какой Библией вы пользуетесь, но в синодальном издании (каким пользуюсь я) подчёркнутые мною слова (в представленной вами фразе) отсутствуют.
|
Вот именно, даже в синодальном переводе невозможно скрыть истину, как бы, так называемые "отцы церкви", не пытались скрыть её. Проблема даже не в переводе, а в этом:
2 Тимофею 4:3 Настанет время, когда к здравому учению будут нетерпимы, но по своим желаниям будут набирать себе учителей, которые льстили бы их слуху. 4 Они прекратят слушать истину и уклонятся к басням.
Сравни с синодальным переводом. Там тот же смысл.
Но если внимательно исследовать синодальный перевод, то действительно, там можно найти конкретные противоречия. Вопрос в том "как они там появились?"