Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Михаэль
Зарегистрирован: 25.10.2016 Сообщения: 144 Предупреждения: 2
08.11.2016 18:32
странник
(Ис.53:1-12)

Исайя 53:2 "Ибо он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли"; Ростком пророк называет Израиль, Исайя 60:21 "И народ твой весь будет праведный, на веки наследует землю, росток насаждения Моего, дело рук Моих, к прославлению Моему". 

Далее. "Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезнИ, и мы отвращали от него лице свое; он был презираем, и мы ни во что ставили его." 53:3 Речь о нас, об Израиле, о нашем пути в этом изгнание среди вас. Муж скорбей и болезней. Иссайя уже ранее определил, кто этот страдающий раб. Смотрите выше: Исайя 41 :8-9; 44:1-2, 21; 45:4; 48:20; 49:3. Христиане считают, что евреи начали трактовать, эту главу как говорящую об Израиле только в средневековье, однако это не так. В "Contra Celsum", написанной в 248 н.э. отец Церкви Ориген пишет, что евреи жившие с ним в одно время, трактовали эту главу, как говорящую об Израиле. Origen, Contra Celsum, trans. Henry Chadwick, Cambridge: Cambridge University Press, Book 1.55, 1965, стр. 50. Кстати какие какие болезнИ (во мн. числе) были у Иисуса? Распятие и удар не болезни, а травмы. 

53:4 "Но он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали,что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом". Израиль - народ священник страдает за весь мир. Читаем далее: "не совершал он насилия" 53:9. (вместо греха в вашем переводе). А разве Иисус не совершал насилия? А как же Матфея 21:12, 8:32, 21:18- 21; Maрка 11:15-16, 5:13, 11:13-14; Луки 19:45, 8:33; Иоанна 2:15? 

Написано у Исайи: "и не было лжи в устах его." 53:9. Но разве это так? "Иисус отвечал ему: Я говорил явно миру; Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда Иудеи сходятся, и тайно не говорил ничего" Иоанна 18:20. Но в Евангелиях много примеров, когда Иисус учил тайно: Марка 8:29, Матфея 16:20-21; Maрка 8:30-31, Луки 9:21-22. "Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты три дня воздвигнешь его? А Он говорил о храме тела Своего. Или еще: "И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, сегодня же будешь со Мною в раю." Луки 23:43. Но в тот день Иисус не был в раю. Еще. "И удивились родители ее. Он же повелел им не сказывать никому о происшедшем." Луки 8:56. Иисус утверждал, что Иоанн креститель был Илией пророком, Матфея 11:10-14, 17:10-13, в то время как сам Иоанн отрицал, что он Илия, Иоанна 1:21. Апостолам он сказал не говорить, о том, что он "Христос", Матфея 16:20. Евангелист Матфей пишет 26:55: "каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня." Как состыковать этот стих с Иоанна 8:59: "Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, прошед посреди них, и пошел далее." Это так он не "учил тайно"?

53:7. "как овца безгласная" А как же Maрка 14:62; Maтфея 26:64, Луки 22:69?

53:9 "И дана была с грешниками могила ему и с богатыми - при смертЯХ его, хотя не совершил он насилия и не было лжи в устах его." Вы считаете, что эти грешники, два распятых с Иисусом бандита. Но по Евангелиям Иисус не был похоронен вместе с ними! Он был похоронен в пустом гробу. Вы считаете, что Иисус пошел на смерть добровольно, став жертвой за человечество, но слова " дана была...могила ему" говорят о смерти насильственной, а не добровольной. "с богатыми" - только в рассказге Евангелия от Матфея Иосиф из Аримафеи называется "богатый человек" (27:57), который принес тело Иисуса "в его новый гроб" (27:60). В Евангелие же от Марка, Иосиф из Аримафеи описан, как "знаменитый член совета" (15:43). У Луки он описан, как "член совета, человек добрый и правдивый" (23:50). У Иоанна он описан, как " ученик Иисуса, но тайный" (19:38). В трех Евангелиях из четырех Иосиф из Аримафеи не описан как "богатый". В любом случае Иисус не был похоронен ни с грешниками в одной могиле, ни с богатым, ни с богатыми. Также слово "смертях" на иврите написано в множественном числе. 

Как же мы трактуем этот стих? Он - это мы, Израиль. С какими злодеями? Мы давали хоронить нас, вместе со злодеями, по многочисленным повелениям народов мира, постоянно убивавших нас и наказывавших нас, приписывавшим нам все преступления мира. Мы не отказывались от веры в Творца, но шли на смерть, не принимая язычество, крещение или мусульманство. "и с богатыми" - будут убивать богатых евреев также, дабы отбирать имущество их. Но хоронить их будут с бандитами, дабы показать, что за преступлания убиты они, а не из-за их денег. 

53:10 "Но Господу угодно было сокрушить его болезнями; если сделает душу свою жертвой повинности, увидит он семя, продлит дни свои, и желание Господа в руке его осуществится." Как всегда у вас полностью неверный перевод. Сравните с текстами, которым 2000 лет. И опять речь не об Иисусе. БолезнеЙ у Иисуса не было. Потомства не было. Ни сына, ни дочери. А в тексте используется слово "зера" - семя или сперма. Метафорически они никогда и нигде ни разу не используется в Библии. Проверьте меня! "Продлить дни" можно лишь смертному человеку, а Иисус же у вас и Б-г тоже. Как можно о Б-ге сказать "продлить дни"? А в земной воплощении он прожил 33 года? Это ли долголетие? 

53:12 "Поэтому Я дам ему удел среди великих, и с сильными будет делить добычу, за то, что рисковал жизнью своей, и к преступникам причислен был, и грех многих нес..." Иисус в своем земном воплощении не были среди великих, не был с сильными, не делил добычу. А в духовном воплощении он у вас Б-г, а как же Б-г может Себя Самомого или Сына Своего наградить тем, что "даст ему удел среди великих". Великие это праведники. Это ли награда Сыну-Б-гу быть среди великих людей? Он же "одесную Б-га сидит", а тут понижение получается. Б-г наградит Себя/Сына тем, что поселит/ся в раю? Он выше рая! Написано: "жизнью рисковал", а не погиб (на кресте). Написано: "грех МНОГИХ нес", а Иисус по вашему умер на грехи ВСЕГО человечества (помните вы же авторы неизвестной нам иудеям концепции о Первородном грехе). Но более детально я могу стих на стихом обсудить всю главу в отдельной ветке. И последнее. Даже среди христианских богословов и ученых, изучающих лингвистику Библии, есть такие, которые согласны с иудейской трактовкой 53-й главы. Для того, чтобы это понять вам нужно просто купить Библию на английксом языке Revised Standard Version Oxford Study Edition Bible, и прочитать комментарий на 53-ю главу. В комментарии, написанном христианскими теологами написано, что главa говорит о народе Израиля."

Мойше.

Сообщение отредактировал Михаэль - 08.11.2016 18:35

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua