Assistance |
«да», конец именно этого Закона и есть Христос. |
Цель Учения - Христос, к праведности всякого верующего.
А Учение Христа - от Начала, от Бытия . Быт.1,2; Отк.1,8.
"
Второй "источник" дополнения или изменения в оригинальный текст послания – это их перевод на иные языки.Опять таки, первые переводчики были не профессионалы, а сами верующие из числа членов общин.
И переводили так, как им казалось правильным, согласно их культуре.
Но как известно одно и то же слово может нести различные значения.
И правильность употребления того или иного значения зависит не только от знания другого языка, но и глубокое знание культуры народа, из которой вышел автор послания.
А таковые в первых общинах Мессии были единицы.
В связи с этим, нередко через неправильный перевод значительно искажался текст повествования.
Только в качестве примера возьмем стих из Римлян 10:4:
4 потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего.
Два слова переведенны не совсем корректно.
«Закон» - это еврейское слово «Тора».
Но главное значение у этого слова «Учение»
А греческое слово «телос», которое переведено как «конец», имеет еще значение «цель».
Если мы подставим эти два новых слова, взамен тем, то в итоге получим:
4 . ...потому что цель Учения - Христос, к праведности всякого верующего.
Заметили как сразу изменился смысл отрывка?
Оказывается, не познав Учения, невозможно во всей полноте познать сущность Мессии.
Кстати, именно этот перевод не противоречит контексту этой главы."
http://www.beitaschkenas.de/index.php/articles/85-2011-11-30-21-28-07/810-manfed
Вот потому Христос пророчествовал на последние 2 Дня = 2000 лет, Мф.24,12. :
Беззаконие умножится. Любовь к Богу охладеет.
Закон = Слово Бога Вечно, в Духе Истины.