Assistance |
udal | Следуя Вашей логике сам Иероним Стридонский, составитель Вульгаты, должен был вставить имя Бога при переводе, так как использовал и еврейские, и греческие тексты, но почему-то не сделал это. И рукописи до нас не дошли. Видимо, не без воли Всевышнего.
|
В этом как и в других Ваших высказываниях по данной теме Ваша логика Вас подвела, потому что в основе нет правильного понимания воли Бога (понимания Библии).
Иероним, живший в IV—V вв. н. э., в прологе к книгам Самуила и Царей сказал: «И четырёхбуквенное имя Божие [יהוה], записанное древним письмом, мы и по сей день встречаем в некоторых греческих списках». Таким образом, вплоть до времён Иеронима, основного переводчика латинской Вульгаты, существовали греческие рукописи переводов Еврейских Писаний, в которых всё ещё содержалось Божье имя в виде четырёх еврейских букв. |
Мой пост не противоречит Вашему последнему абзацу, я имела ввиду новозаветные рукописи на еврейском языке, где могло бы быть, согласно Вашей логике, Божье имя. Их нет и это факт, независимо от логики.
"
Не обнаружено ни одной древней рукописи Нового Завета на древнегреческом языке, где встречается тетраграмматон или транслитерация этого слова, фонетически близкое к имени Иегова или Яхве.Не обнаружено ни одной молитвы, ни одного сочинения в Христианстве с I по X век, где употребляется имя Иегова или Яхве, или фонетически близкая форма тетраграммы как имя Бога у христиан. " (Википедия)
Иероним ссылается на существование еврейских рукописей НЗ, но нигде не говорит, что в них было имя Бога. Если бы было, он бы не стал замалчивать этот факт (согласно моей логике, ИМХО).
Что касается логики, она часто подводит и более умных людей (например, Ч.Рассел). А воля Бога заключается в спасении людей, познании ими истины.