Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Assistance
Зарегистрирован: 17.02.2016 Откуда: Украина Сообщения: 1480 Предупреждения: 1
04.03.2016 21:34
udal
Следуя Вашей логике сам Иероним Стридонский, составитель Вульгаты, должен был вставить имя Бога при переводе, так как использовал и еврейские, и греческие тексты, но почему-то не сделал это. И рукописи до нас не дошли. Видимо, не без воли Всевышнего.

В этом как и в других Ваших высказываниях по данной теме Ваша логика Вас подвела, потому что в основе нет правильного понимания воли Бога (понимания Библии).

Иероним, живший в IV—V вв. н. э., в прологе к книгам Самуила и Царей сказал: «И четырёхбуквенное имя Божие [יהוה], записанное древним письмом, мы и по сей день встречаем в некоторых греческих списках». Таким образом, вплоть до времён Иеронима, основного переводчика латинской Вульгаты, существовали греческие рукописи переводов Еврейских Писаний, в которых всё ещё содержалось Божье имя в виде четырёх еврейских букв.

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua