Теокоммунист
Зарегистрирован: 08.08.2013
|
14.09.2015 7:14
| udal | | Но Всевышний открывает сердце тогда, когда пожелает. |
В зависимости от интенсивности нашего искания Его. Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его. Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои, так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению; если будешь призывать знание и взывать к разуму; если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище, то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге. Ибо Господь дает мудрость; из уст Его - знание и разум;| udal | | И, благодаря Богу, я пережила рождение свыше. Вопреки Вашим теориям, не задохнулась в утробе, и без крика начала дышать... Впрочем, в моем случае все именно вопреки, а не потому что... |
У меня тоже было вопреки, а не потому. Вопреки учению баптизма, куда я тогда ходил. Бог для многих из нас делает исключение из правила. Как в своё время для Корнилия. Но любое исключение не отменяет правило, а только подтверждает его. А правило таково: Петр
же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса
Христа для прощения грехов; и получите дар Святого Духа. Итак, что ты медлишь? Встань, крестись и омой грехи твои, призвав имя Господа Иисуса,
И даже если Бог сделал для нас исключение, мы должны наше мышление привести в созвучие с правилом, установленном в Писании. Иначе мы никогда не достигнем единства веры.
| udal | | Теокоммунист | И дальше:
Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. | Запятую поставили там, где ее быть не должно. |
Почему? Запятая на правильном месте. Слова переставлены, так-как в еврейском другое построение предложения.
"Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Твой Бог елеем радости более соучастников Твоих."
| udal | | Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш. |
Здесь то же самое.
"Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, наш Бог."
| udal | | Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса, |
А здесь:
"Благословен Сущий Боги (Яхве элохим), Бог (элоэ) Израилев, един творящий чудеса"
| udal | | И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой! |
"И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже (елохим), мой Боже (элокей)!"
Трудно в переводах передать тонконсти еврейского языка. Лютер сравнивал еврейский язык с пением соловья, а немецкий с криком кукушки. Попробуйте трели соловья перевести на крик кукушки. С русским не на много лучше.
Сообщение отредактировал Теокоммунист - 14.09.2015 07:17
|