elios |
Ибо
три свидетельствуют на небе: Отец, Слово
и Святый Дух; и Сии три суть едино (Первое
послание Иоанна 5:7).
Это
выкинуто в новом переводе, а следующий
стих разделен на две части, понятно,
как-то надо восполнить выкинутое. Это
пародия, а не перевод. |
В греческом написано так "Потому что три свидетельствуют Дух и вода и кровь и трое одно есть.
Здесь так написано, а Эразм Роттердамский в свое время во время перевода немного изменил этот стих за что подвергся жесткой критике, но его правка хоть по сути и верно, но по факту неуместна, хотя так и дошло до наших дней.