Citya |
elios | Ты
возлюбил правду и возненавидел беззаконие,
посему помазал Тебя, Боже,
Бог Твой елеем радости более соучастников
Твоих (Псалтирь 44:8). |
Тут
говорится, что за то, что ты возлюбил
правду и возненавидел тебя помазал
елеем Бог, и далее идет утверждение -
Бог твой помазал елеем радости более
чем кого то - не пойму вообще зачем этот
стих приведен, ясно ведь говорится, что
Бог помазал елеем! Эти детские приемчики
я больше не буду комментировать с игрой
слов, просто скучно и не интересно! |
В
общем это называется Citya заглючил и
вместо возненавидел беззаконие, прочел
возненавидел тебя, а далее так заглючил,
что вообще не рискнул из-за перегрева
комментировать.
elios |
Или: И
беспрекословно — великая благочестия
тайна: Бог явился во плоти,
оправдал Себя в Духе, показал Себя
Ангелам, проповедан в народах, принят
верою в мире, вознесся во славе (Первое
послание к Тимофею 3:16). |
Это
наверное уже дети в садике знают и я
даже не пойму зачем пытаться приводить
одно и тоже
Даже
смысла не вижу каждый день отвечать на
одни и те же вопросы!
Современный
Тайна
истины, бесспорно, велика: Христос явился
в образе человеческом, Дух доказал, что
прав Он, видели Его ангелы, благовестие
о Нём распространилось среди язычников,
в Него уверовал мир и вознёсся Он на
небо в славе.
РБО.
Радостная весть
Да,
бесспорно, велика тайна нашего
богопочитания:Тот, кого Бог явил в
человеческом теле,кого Дух оправдал,кого
видели ангелы,о ком возвестили народам,в
кого поверили в миреи кто вознесен был
во славе.
I.
Oгієнка
Безсумнівно,
велика це таємниця благочестя: Хто в
тілі з'явився, Той оправданий Духом,
Анголам показався, проповіданий був
між народами, увірувано в Нього в світі,
Він у славі вознісся! |
Не
доверяю современным переводам, поэтому
это не аргумент:
Церковнославянский
перевод
И
исповедуемо велия есть благочестия
тайна: Бог явися во плоти, оправдася в
дусе, показася ангелом, проповедан бысть
во языцех, веровася в мире, вознесеся
во славе (Первое послание к Тимофею
3:16).
А
перевод нового мира вообще пародия. Там
тупо выкидывают целые предложения,
никак не переводя их, например:
Ибо
три свидетельствуют на небе: Отец, Слово
и Святый Дух; и Сии три суть едино (Первое
послание Иоанна 5:7).
Это
выкинуто в новом переводе, а следующий
стих разделен на две части, понятно,
как-то надо восполнить выкинутое. Это
пародия, а не перевод.[quote]
elios |
Здесь: Фома сказал Ему
в ответ: Господь мой и Бог мой! (Св.
Евангелие от Иоанна 20:28) Даже в
переводе нового мира: Фома ответил
ему: «Господь мой и Бог мой!»(Иоанна
20:28) Кстати на вопрос: - почему Фома
назвал Иисуса Христа своим Богом?
Свидетели Иеговы так и не дали мне
ответа. |
А знаете почему? все
потому вам не дали ответ, что приведенный
вами стих в подтверждение того, что
Иисус Бог настолько глуп, что и отвечать
неохота - ваш вопрос показывает, что вы
даже не хотите задействовать свой мозг
хоть немножко! Теперь по сути, ваш
пример настолько глуп, что нет слов, так
как вы своим примером хотите показать,
что:
1.
Бога смогли убить - что само по себе чушь
- Бог не может умереть |
Его даже
взять не могли:
Иисус же, зная все, что с Ним будет, вышел
и сказал им: кого ищете?
Ему отвечали: Иисуса Назорея. Иисус
говорит им: это Я. Стоял же с ними и Иуда,
предатель Его.
И когда сказал им: «это Я», — они отступили
назад и пали на землю (Иоанна 18:4-6).
Поэтому Он и сказал, что никто не может отнять у Него жизнь, Он Сам отдает ее.
2.
Вы хотите сказать, что когда Бога убили
- апостолы не верили, что Бог по сути
может воскреснуть! - это бред похлеще
первого - включите мозги!!!!!!!!!!!! |
Они многого не понимали до воскресения Иисуса.
Разве
Фома мог подумать, что вся вселенная и
вообще все останется без Бога? |
Это ты не можешь подумать, что если от человека рождается человек, то от Бога Бог.
Поэтому Сын как Отец.
И еще
отвечу по простому, вы хотите сказать,
что я тоже Бог? На основании того, что в
детстве моя бабушка видя какой я грязный
приходил с улицы говорила мне: - "бог
ты мой" - да у вас весомые аргументы |
Ты уже привел пример перевода нового мира, теперь на основании слов бабушки пытаешься что-то доказать.
elios | Идем дальше: чтобы все
чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит
Сына, не чтит Отца, пославшего Его (Св.
Евангелие от Иоанна 5:23). |
Да
просто не позорьтесь или вы хотите
сказать, что Иисус Бог на том основании,
что написано что его должны чтить как
и его Отца?
Но сударь, тут прямо
говорится что он не Бог, Бог его Оттец!
Или
может вы хотите указать на слово -
ЧТИТЬ?
Но это глупость, так как в
Библии сказано:
26. Кто Мне служит,
Мне да последует; и где Я, там и слуга
Мой будет. И кто Мне служит, того
почтит Отец Мой. (Св. Евангелие
от Иоанна 12:26)
Тогда по вашей логике
все последователи Христа - боги! |
Ты не перегрелся случайно? Чтить всех как Отца?
elios | Следующие слова: И сказал
мне: совершилось! Я есмь Альфа и Омега,
начало и конец; жаждущему дам даром от
источника воды живой. Побеждающий
наследует все, и буду ему Богом, и
он будет Мне сыном (Откр.
21:6,7). Например, владелец компании
временно уезжает по важным делам, а
управление передает своему сыну. Как
вы думаете подчиненные не так же должны
повиноваться сыну как и его отцу? |
Мне
не понятен ваш приведенный пример или
вы так абы только написать, нет скорее
всего, чтоб среди глупостей было сказано,
что то разумное, тогда я вам помогу
развить ваш пример!
То, что владелец
компании поручил на какое то время
своему сыну управлять компанией и
привести ее к такому состоянию какое
хочет владелец, скорее уместным были
бы вот эти стихи:
13. Видел я в ночных
видениях, вот, с облаками небесными шел
как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого
днями и подведен был к Нему. 14. И
Ему дана власть, слава и царство,
чтобы все народы, племена и языки служили
Ему; владычество Его — владычество
вечное, которое не прейдет, и царство
Его не разрушится. (Даниил 7:13,14)
и
18.
И приблизившись Иисус сказал им: дана
Мне всякая власть на небе и на земле.
(Св. Евангелие от Матфея 28:18)
и то,
что власть дана всего лишь на время:
27.
потому что все покорил под ноги Его.
Когда же сказано, что Ему все покорено,
то ясно, что кроме Того, Который покорил
Ему все. 28. Когда же все покорит Ему,
тогда и Сам Сын покорится Покорившему
все Ему, да будет Бог все во всем.
(Первое послание к Коринфянам
15:27,28)
Тогда хоть немного логики
будет в ваших словах!
|
Это у тебя нет логики никакой. Согласно твоей логике от человека человек, а от Бога не Бог.
elios | Сын
- Слово Божие: Он был облечен в одежду,
обагренную кровью. Имя Ему: «Слово
Божие»(Откр. 19:13) |
О спасибо,
вижу хоть кто то начал воспринимать
информацию из Библии о том, что Слово
Бога - это одно из имен Иисуса! |
Да? Ну молодец. И Слово было Бог(Ин.1:1). Забыл? Меняй аватар.
elios | Добрый человек из доброго
сокровища сердца своего выносит доброе,
а злой человек из злого сокровища сердца
своего выносит злое, ибо от избытка
сердца говорят уста его (Луки
6:45) |
Извините, но дальше я вас
перестал понимать? |
Да ничего, бывает.
elios | Итак
в сердце Отца Слово: Бога не видел
никто никогда; Единородный Сын, сущий
в недре Отчем, Он явил
(Иоанна 1:18). |
А вы хотите
мастерски все перекрутить и как бы
забыть, что Слово Бога - это имя и так
сказать, что вроде Иисус как бы Бога
буквальное слово - но это чушь, так как
вы сами привели стих где прямо сказано,
что Иисус имеет имя Слово Бога и даже в
Синодальном переводе в месте где
говорится о Иисусе Слово Бога написано
с большой буквы, а о буквальном слове
Бога с маленькой!
Так, что сей пример
глуп и наивен! |
Ты сравниваешь, буквальное слово с именем?
elios | Бога
не видел никто никогда; Единородный
Сын, сущий в недре Отчем, Он
явил (Иоанна 1:18). Поэтому
Слово и Отец - одно (Ин.10:30). Да, есть Отец
и Сын и Дух Святый, но Они одно. |
Ну
тут пошли примеры из детского садика!
И
что вы этим хотели сказать?
У меня
трое детей и мы с ними тоже одно и что
мы по вашему все бог? |
Если дети тебе не подражают, то это говорит о том, что чихать они хотели на такого папу.
elios | Я исшел от Отца и пришел
в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу
(Иоанна 16:28) Слово возвращается к
Отцу. |
Да об этом Библия пишет,
что Иисус вошел в самое небо, чтоб
предстать перед Богом как жертва!
А
жертва как то не очень похожа на Бога,
почитайте Библию - жертвы приносили
Богу, а не Бога в жертву!
|
Бог принес в жертву Своего Сына. Если бы ты принес в жертву своего сына, то он не считался бы человеком? А если да, то ты круче Бога? Поскольку ты человек, то и твой сын человек, а когда речь о Сыне Бога, то видите ли Он не Бог для тебя. Но это и так ясно.
elios |
Ибо три свидетельствуют
на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии
три суть едино. И три свидетельствуют
на земле: дух, вода и кровь; и сии три об
одном (Иоанна 5:7,8).
elios | Если
ваш начальник пошлет слово свое - передаст
вам, напишет смс и так д. что необходимо
поступить так или так, то что вы скажете?
Мне надобно видеть лично тебя? Я не верю
твоему слову? |
Это уже
мусолилось и пере мусолилось и даже уже
мне совсем скучно, но так, не для вас, а
для тех кто читает и кто ищет истину
приведу исследования всем известного
Исаака Ньютона:
1
Иоан. 5:7
В
английском переводе Библии, известном
как «Версия Короля Иакова» (англ. King
James Version) стих 1 Иоан. 5:7 выглядит
следующим образом:
For
there are three that bear record in heaven, the Father, the
Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
В
русском Синодальном переводе Библии
этот стих выглядит практически так
же:
Ибо
три свидетельствуют на небе: Отец,
Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино.
В
новом русском переводе Российского
библейского общества (2000) этот стих
выглядит как: «…есть три
свидетеля: Дух, вода и кровь…»,
причем в комментарии указано, что вариант
Синодального перевода основан на более
поздних рукописях.
Используя
писания ранних Отцов Церкви, манускрипты
на греческом и латыни и свидетельства
первых версий Библии, Исаак Ньютон
показывает, что слова «на небе: Отец,
Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино»,
обычно используемые для подтверждения
истинности доктрины о Троице, отсутствовали
в греческих оригиналах Писания. Затем
Ньютон прослеживает путь, которым данное
подложное толкование вкралось в латинские
версии Писания сначала в комментарии
на полях, а затем и в сам текст.
Ньютон
показал, что оно впервые было принято
частью греческого текста только в 1515
году кардиналом Сиснеросом под
влиянием одного позднего греческого
манускрипта, исправленного под
воздействием латинского текста Писаний.
Наконец, Ньютон касается смысла и
контекста данного стиха, делая заключение,
что эта вставка прерывает понятный до
того текст Писания и искажает его
смысл. |
Меня Ньютон мало интересует.
elios | Если ваш
начальник пошлет слово свое - передаст
вам, напишет смс и так д. что необходимо
поступить так или так, то что вы скажете?
Мне надобно видеть лично тебя? Я не верю
твоему слову? |
Да интересно как
бы выглядела смска от жены "я тебя
люблю"? Наверное ввалилось бы
здоровое сердце, вы вообще думаете, что
пишите - сударь? |
Не веришь жене? По вере твоей и будет.
elios | Иисус сказал
ему: столько времени Я с вами, и ты не
знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел
Отца; как же ты говоришь, покажи нам
Отца? (Иоанна 14:9) |
Моих детей
видят и говорят - вылитый папа и что,
ведь это не означает что мои дети - это
я! |
Ну твои дети не подражают тебе настолько, чтобы быть как ты.
elios | и побивали камнями
Стефана, который молился и говорил:
Господи Иисусе! приими дух мой
(Деяния 7:59). |
И что, а Иисус просил
Бога принять его дух
46. Иисус,
возгласив громким голосом, сказал: Отче!
в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав,
испустил дух. (Св. Евангелие от Луки
23:46)
и христиане приняли тоже дух и
что?
12. Но мы приняли не духа мира
сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное
нам от Бога… (Первое послание к
Коринфянам 2:12)
И что? Вы приводите
то, что не понимаете!
И
это просто смешно выглядит, Иисус был
иудей, а Иудеи считали дух - силой Бога
или можно сказать энергией и то, что
когда человек умирает дух - энергия или
жизненная сила покидает его - это кажеться
всем понятно, а то, что вверяют свой дух
Богу - означает, что надеяться на то, что
Бог их воскресит в будущем, а Стефан был
учеником Христа и знал, что Бог дал
власть воскрешать Иисусу мертвых!
|
Твои дети не от человека? Если да, то понятно откуда такая логика.