Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Citya
Зарегистрирован: 13.03.2014 Сообщения: 4887 Предупреждения: 1
14.03.2015 12:53
153gmlv
1)Искушение есть влечение к какому-либо ненравственному действию, вследствие которого (искушения) обнаруживаются скрытые в человеке добрые или злые свойства. Слово же испытать не всегда связано с нравственностью! Кроме этого слова решил и искушал характеризуют время действия отличительно, о чём говорят их окончания ИЛ и АЛ. Слову искушал соответствует только слово решал. Вывод: перевод сделан неграмотно!
2)Слова в Библии ВОТ Я обозначают преданность Богу: вот я раб твой явился по Твоему Слову, чтобы слушать и исполнить его. Слово ДА есть человеческое слово согласия как на подтверждение чего, которое может быть и мерзостью. Вывод: переводчик далёк от понимания духовного в Библии!

   Современные переводы использовать людям для чтения надо осторожно, так как они писались духовно бездарными людьми. Если Вы хотите пользоваться переводами кроме синодального, то используйте греческий. Очень хороший перевод Короля Якова, хотя и в нём, в отличие от синодального есть ошибки. Современный перевод на английский в Америке упрощён слишком и в его участии принимали, далёкие от христианства, а поэтому надо относится осторожно, сверяя сомнительные места с переводом Короля Якова и синодальным.

Я пользуюсь многими переводами и Синодальный наверное самый не точный, но суть в другом Бог не подталкивал Авраама к плохому поступку!

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua