Автор
|
Тема:
|
CONDOR
Зарегистрирован: 27.01.2011
|
07.01.2014 17:48
Матитъягу писал на иврите и играл словами Нацэет и нэцэнр то есть название города и отрасль от корня Иессеева из дома Давида. Так что в наличии имеем игру слов на иврите, которая понятна непосредственным адресатам то есть евреям Иудеи и Самарии. Вариант Нэцарет вписывается и коррегируется с нэцер и получается одновременно мнемоническая структура, которую легко запомнить на слух. По поводу того, что могло быть отдельное пророчество о жителе Назорета в принципе соглашусь, хоть оно и не подтверждается традицией на прямую. При этом вопрос Нафанаила "может ли быть доброе из Галилеи?" поставлен не пустом месте, хотя целых два пророка из Галилеи и их книги есть в Танахе. На самом деле Матитъягу своей игрой слов на иврите обращает внимание своих адресатов как-раз на пророческое слово, которое есть у пророка и оно есть в каноне Танаха. То есть говорить о том, что есть отдельное не указанное пророчество в данном случае не приходится, ибо оно в наличии. И важно в нём не сам город, а его месторасположение то есть пограничная область Галилея :)
|
|