Это точно, здорово!
Но представим себе ситуацию: зрелый христианин говорит, что на основании значения греческого слова он пришел к выводу, что тот перевод, которым пользуются люди, неверен (в каком-то конкретном отрывке), и из-за этого люди поступают неверно, грешат. А незрелый не видит этого. Можно ли допустить, что в этом случае для зрелого и не зрелого понятие греха оперделяется их личным пониманием, и, главное, Бог принимает это:одному он вменяет грех на основании его понимания, а другому на основании другого понимания.
Другими словами: так зависит спасение от понимания греческого текста, или не зависит? Конечно же, духовное возростание, неразрывно связанное с изучением Писаний, подразумевает углубленное его изучение, что в ключает в себя и проникновение в мир оригинального языка. Но ведь бОльшая часть людей так далеко не "углубляется" :)