Мир вам и дому вашему
Поиск по форуму:

Библия, толкование и вера

Автор
Тема:
Авденаго
Зарегистрирован: 02.05.2016 Сообщения: 4532 Предупреждения: 2
23.10.2019 13:42
Авденаго
Мне не нравится синодальный перевод "СОБЛЮДАТЬ", ибо вводит читающих в заблуждение.

Вот и в Откр 14:12 многие верующие, РЕВНИТЕЛИ ЗАКОНА, думают

что здесь ЭТО слово означает "ИСПОЛНЯТЬ":

"здесь терпение святых, СОБЛЮДАЮЩИХ заповеди Божии". НО!!!... это не так.

Это относится так же и к Ин 14:15:

"Если любите Меня, СОБЛЮДИТЕ заповеди Мои"

Марта
Попробуйте читать СОВРЕМЕННЫЙ перевод, он БОЛЕЕ ПОНЯТЕН
.

Откровение 14:12 Вот когда требуется долготерпение от людей Божьих, которые придерживаются заповедей Божьих и веры в Иисуса".

...

ДА, может быть и ТАК

НО!!!
... 
всё же БУКВАЛЬНЫЙ перевод БОЛЕЕ ТОЧНО передаёт смысл этого стиха: 

"Здесь терпение святых, СОХРАНЯЮЩИХ(а не исполняющих):

1) заповеди Бога и

2) веру Иисуса" (Откр 14:12). 

***

Вернуться к дискуссии

(С) 2008-2024, Христианский Форум.
Комментарии, замечания, пожелания и предложения адресуйте нашему вебмастеру
Размещено в дата центре компании dline.ua