Citya |
я вам привел буквальный перевод где нет слова родил, рожден:
"рожденный прежде (= πρωτότοκος) всякой твари; ибо Им создано всё" (Гал 1:15-16). |
...
Мы уже с вами разбирали это место. Что вам ещё не понятно!?
"
рожденный прежде" и есть буквальный перевод греческого слова "
πρωτό - τοκος".
То есть, повторяю вам, смысл этого места:
Сын
рождён прежде, чем
Им создано всё творение.
...
Почему вы,
Citya, не понимаете? -
Ведь здесь так всё просто и однозначно сказано:
Бог
родил прежде Сына
единственного, чтобы потом
создать Им всё.
То есть:
Сына Божьего нельзя причислять к
творению, ибо Он уже был до..прежде
творения.
***