брат А |
Слово "всего", записанное Иоанном в выбранном Вами отрезке, являет собой совершенно немыслимое подтверждение всей библейской теории о спасении Христом только своих людей от грехов их. Гр. слово "олоу", применённое тут, означает цельное, главное, полное, совершенное , а цитата звучит так,-...Он(Господь) умилостивление есть за грехи наши( т.е. иаковлянские), не за наши же только, но и за полное, совершенное, главное и лучшее мира(космоса).
Т.Е., Иисус есть умилостивление за грехи Церкви Иисуса, за лучшее в космосе. Каждого из членов которой Бог знал до начала мира. Или Вы в этом сомневаетесь? |
У вас какой-то свой собственный перевод Библии?
Кстати в какой деноминации толкуют по этому переводу?
Вы у них проповедник?
А с Жертвою Христа, искуплением и спасением все намного проще....
Библия утверждает, что Кровь Иисуса пролилась за грехи всего мира. НО...
Библия также утверждает, что только Свои (Христовы) примут эту Жертву всем сердцем ...убелят и омоют свои одежды Его Кровью - то есть спасутся от грехов своих.
На суде никто не оправдается пред Богом тем, что у него не было возможности спастись из-за "ограниченного искупления"...