G3985
πειράζω
peirazō
Словарь Теера.
1) проверять, может ли что то быть сделано
1a) пробовать, пытаться
2) испытывать, проверять, тестировать с целью определения качества или проверки что человек думает или как он себя будет вести
2a) в хорошем значении
2b) в плохом значении, испытывать злонамеренно to test one maliciously, с хитростью проверять чувства и суждения
2c) испытывать веру, черты характера обольщая грехом
2c1) навязывать грех, искушать
2c1a) о искушениях сатаны
2d) after the OT usage
2d1) of God: to inflict evils upon one in order to prove his character and the steadfastness of his faith
2d2) men are said to tempt God by exhibitions of distrust, as though they wished to try whether he is not justly distrusted
2d3) by impious or wicked conduct to test God’s justice and patience, and to challenge him, as it were to give proof of his perfections.
Part of Speech: verb
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from G3984
Citing in TDNT: 6:23, 822
Это слово "искушать". Какое из переводов выбрать (из греческого), необходимо решать исходя из контекста.
Сатана - подталкивает ко греху (искушает)
Бог - испытывает.
Это два разных дела.