О, повернення до рідної мови і перекладу Огієнка. Я якраз, ним і користуюся. Вірніше перекладом біблійного товариства, але там за основу взятий переклад Огієнка і вони дуже близькі. Чудовий переклад, як на мене.
Не хотел об этом, ну да ладно...
Кто эти слова говорит? "А ви кажете"... Это цитата фарисеев, они так говорили. А что они еще о Нем говорили? Говорили, что в Нем бес, что изгоняет демонов силою Вельзевула, говорили, что самозванец, говорили, что не воскрес, говорили... И что, неужели мне верить всему, что о моем Господе говорят враги? Уверен, что нет!
Притчи 23:20 - интересно почитать. Нарушал ли Иисус, или "оинопотес" может быть разным?
П. С. Посмотрел в И-сорде, что такое "пьяница". Обычный "оинопотес", пить оинос, может значить того, кто выпивает (словарь Вайна), .