| Керренгаппух | 
| странник |  Сказано тебе, человек, что добро и что Господь требует от тебя: только вершить правосудие, и любить милосердие, и скромно ходить пред Богом твоим. (Мих.6:8) |  
  Где вы взяли этот отвратительный перевод, исказивший смысл сказанного Духом Святым через Михея? Он совершенно меняет смысл выражения. Особенно слово скромно, заменившее смиренномудренно.
  Вдумайтесь в смысл "смиренномудренно" и "скромно". Смиренномудренно ходить пред Богом -Это в смирении со страхом Божьим, ибо "Начало мудрости - страх Господень". А скромно не отражает этого смысла.
   Что такое скромно ходить пред Богом в вашем понимании? И как оно соотносится со смирением и срахом Божиим - этими основополагающими "китами" нашего хождения пред Богом? | 
Из книги Пророков взял,из Танаха. Который самый точный из переводов,потому что его делали те,для кого язык Писаний - родной язык!
Вот и вдумайтесь в это...