ПростоХристианин |
свящ. Евгений Л | 2.
Глупых и несамостоятельных, с внешней
т. зр. детей и младенцев "приносили"
и "приводили" родители (разночтения
евангелистов) | Разночтения переводчиков Синодального Перевода. И в Матф.19:13, и в Мар.10:13, и в Лук.18:15 употребляются слова, производные от одного и того же слова "προσφέρω" — "приносить, приводить, подносить, подводить", так что тут никакого разночтения нет. Но вот в последующих стихах — Матф.19:14, Мар.10:14 и Лук.18:16, употреблены уже другие слова, производные от слова "ἔρχομαι" — "приходить, идти". Что какбэ намекает нам на то, в каком ключе надо понимать и предыдущее слово… |
Слово это с внешней стороны означает только приведение и принесение детей и младенцев, а Господь, который есть Сердцеведец, приписывает самим детям и младенцам желание прийти к Нему и пророчески указывает их в качестве образца принятия Царства Божия для взрослых.
Вот у вас как принимают Царство Божие дети и младенцы? У нас крестятся, принимают Тело Кровь Господа, по заповеди Его.