странник |
Это не логика,а глупость таки. А она всегда права в своих глазах... |
Понимаете да, что не в мой огород камень запулили (?).
странник |
Ты, Господи, пробудив [их], уничтожишь мечты их. |
Острое подозрение, что это "перевод с перевода" (с английского) т.к. на англ. слова "мечта" и "сон" это одно слово "dream", так же по смыслу можно перевести как "иллюзии" или "миражи", пачками выходившие из израильтян в пустыне т.к. "пронести" их в "землю обетованную" было никак нельзя потому, что там все чисты от них быть должны, "их же" видим и мы, т.к. "мираж" это образ материального мира (чтобы не сказать, что он и есть, в который дважды как в одну воду не войти)