Katjusha |
Греческое слово «πρωτότοκος» (Кол.1:15) переводится, как - первородный, рожденный прежде.
Значит, правильный перевод этого места Писания – синодальный, в котором сказано:
15 Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари. (Кол.1:15) |
Хватит извращать смысл!
Первенец - имеет смысл первый, а не рожденный, я даже не понимаю на что вы расчитывая так откровенно извращая писание, вот правильный перевод!
15 | ὅς | ἐστιν | εἰκὼν | τοῦ | θεοῦ | τοῦ | ἀοράτου, | πρωτότοκος | πάσης | κτίσεως, |
| который | есть | изображение | | Бога | | невидимого, | ПЕРВЕНЕЦ | ВСЯКОГО | СОЗДАНИЯ, |
И я уже приводил, что еще Иисус и первенец из мертвых!!!!!!!!!!!!! На что вы так и не ответили как и на все остальные неудобные для языческой троице вопросы!
| πρωτότοκος | ἐκ | τῶν | νεκρῶν, | ἵνα | γένηται | ἐν | πᾶσιν | αὐτὸς | πρωτεύων, | |
| ПЕРВЕНЕЦ | ИЗ | | МЁРТВЫХ, | чтобы | сделался | во | всём | Он | первенству | ющий, |
Иисус, что родился из мертвых по вашей логике?
18. И Он есть глава тела Церкви; Он — начаток,
ПЕРВЕНЕЦ ИЗ МЕРТВЫХ, дабы иметь Ему во всем первенство…
(Послание к Колоссянам 1:18)
Katjusha |
Так же написано:
1 Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него. (1Иоан.5:1) |
И что, я еще раз вас спрашиваю, Бог рождал Иисуса так:
РО́ДЫ — ЕСТЕСТВЕННЫЙ ФИЗИОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС, ЗАВЕРШАЮЩИЙ БЕРЕМЕННОСТЬ И ЗАКЛЮЧАЮЩИЙСЯ В ИЗГНАНИИ ПЛОДА И ПОСЛЕДА ИЗ МАТКИ ЧЕРЕЗ КАНАЛ ШЕЙКИ МАТКИ И ВЛАГАЛИЩЕ, НАЗЫВАЕМЫМИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ РОДОВЫМИ ПУТЯМИ. НАЧАЛО РОДОВ ПРЕДВАРЯЕТСЯ ПОЯВЛЕНИЕМ СХВАТОК.А как быть с горами - Бог их тоже вынашивал 9 месяцев?
3. Прежде нежели
РОДИЛИСЬ ГОРЫ, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты — Бог.
(Псалтирь 89:3)
Я не понимаю, что вы все об одном и том же, не ужели уже адекватных защитников языческого догмата о троице нет????
Самое смешное, что для того, чтоб отстаивать языческие догмы, так же нужны знания!!! Во как!